1. שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵהֱיוֹת הַמִּשְׁקוֹלוֹת וְהַמִּדּוֹת חֲסֵרוֹת אֶצְלֵנוּ בְּבָתֵּינוּ אע''פ שֶּׁלֹא יַעֲשֶׂה בָּהֶם מִקָּח וּמִמְכָּר וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא יִהְיֶה לְךָ בְּכִיסְךָ אֶבֶן וָאֶבֶן גְּדוֹלָה וּקְטַנָּה'' וְכֵן ''אֵיפָה וְאֵיפָה'' וּלְשׁוֹן גְּמָרָא בַּתְרָא אָסוּר לְאָדָם שֶׁיַּשְׁהֶה מִדָּה חֲסֵרָה אוֹ יְתֵירָה בְּתוֹךְ בֵּיתוֹ וַאֲפִילּוּ הוּא עָבִיט שֶׁל מֵימֵי רַגְלַיִם וְלֹא תַּחְשׁוֹב שֶׁאָמְרוּ לֹא יִהְיֶה לְךָ אֵיפָה וְאֵיפָה וְלֹא יִהְיֶה לְךָ אֶבֶן וָאֶבֶן שֶׁהֵן שְׁנֵי לָאוִין אָמְנָם בָּא לְהַשְׁלִים דִּינֵי הַמִּצְוָה עַד שֶׁיְּפוֹרְשׁוּ מִינֵי הַשִּׁיעוּר וְהֵם הַמִּשְׁקָל וְהַמִּדָּה כְּאִילּוּ יֹאמַר לֹא יִהְיֶה אֶצְלְךָ שְׁנֵי שִׁיעוּרִין לֹא בִּמְדִידָה וְלֹא בְּמִשְׁקָל כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּמִצְוֹת עֲשֵׂה וְאָמְרוּ לֹא יִהְיֶה לְךָ אֶבֶן וָאֶבֶן לֹא יִהְיֶה לְךָ אֵיפָה וְאֵיפָה הוּא כְּמוֹ אָמְרוֹ ''לֹא תַּשִׁיךְ לְאָחִיךָ נֶשֶׁךְ כֶּסֶף נֶשֶׁךְ אוֹכֵל נֶשֶׁךְ כָּל דָּבָר אֲשֶׁר יִשָּׁךְ'' שֶׁהוּא לָאו אֶחָד כּוֹלֵל מִינִים הַרְבֵּה אֲשֶׁר בָּהֶם כּוּלָּם _ _ _ אֶחָד בְּעַצְמוֹ וְלֹא בְּהִכָּפֵל הַלְּשׁוֹנוֹת יִרְבּוּ הַמִּצְוֹת כְּשֶׁיִּהְיֶה עִנְיָן אֶחָד כְּמוֹ שֶׁהִקְדַּמְנוּ בְּשֹׁרֶשׁ תְּשִׁיעִי וּכְבָר קָדַם לָנוּ כְּגוֹן זֶה בְּמִצְוֹת לֹא תַּעֲשֶׂה וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא יֵרָאֶה לְךָ חָמֵץ וְלֹא יֵרָאֶה לְךָ שְׂאוֹר'':
מֵימֵי
עִנְיָן
בֵּיתוֹ
דִּינֵי
1. אֶבֶן ?
n. pr.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
n. pr.
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
2. מְדִידָה ?
mesure.
ombre, protection.
offrande faite par le feu.
étranger.
3. לַאו ?
n. pr.
n. pr.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
4. ?
5. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
neuf.
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6