1. שֶׁהִזְהִיר הַדַּיָּין שֶּׁלֹא לִירָא מֵאָדָם מַזִּיק גּוֹזֵם וְדוֹבֵר עָתָק וְלֹא יַחְתּוֹךְ עָלָיו הַדִּין וְהָאֱמֶת אֲבָל הוּא חַיָּיב לַחְתּוֹךְ אֶת הַדִּין וְלֹא יָשִׂים לֵב בְּמַה שֶׁיִּקְרֶה עָלָיו מִן הַהֶיזֵק מִן הָאִישׁ הַהוּא וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא תָגוּרוּ מִפְּנֵי אִישׁ'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''לֹא תָגוּרוּ'' שֶׁמָּא תֹּאמַר מִתְיָרֵא אֲנִי מֵאִישׁ פְּלוֹנִי שֶׁמָּא יַהַרְגֵנִי אוֹ שֶׁמָּא יַדְלִיק אֶת גְּדִישִׁי אוֹ שֶׁמָּא יְקַצֵּץ _ _ _ נְטִיעוֹתַי תַּלְמוּד לוֹמַר ''לֹא תָגוּרוּ מִפְּנֵי אִישׁ'':
סִפְרִי
אֶת
הַדְּבָרִים
שָׁם
1. מַה ?
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - témoignage.
2 - attestation.
n. pr.
2. הֶזֵּק ?
n. pr.
n. pr.
danger, dommage.
n. pr.
3. עָתָק ?
n. pr.
n. pr.
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
audacieux, effronté.
4. .ז.ה.ר ?
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
1 - révéler.
2 - exilé.
nifal
1 - découvert, se montrer.
2 - s'en aller.
piel
1 - découvrir, révéler.
2 - calomnier.
poual
1 - emmené captif.
2 - révélé.
hifil
bannir, mener en exil.
houfal
emmené captif.
hitpael
se découvrir.
nitpael
1 - se découvrir.
2 - révélé.
peal
révéler.
pael
découvrir, révéler.
afel
bannir, mener en exil.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.

* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
5. תַּלְמוּד ?
Talmud, enseignement, connaissance.
n. pr.
n. pr.
1 - magnificence.
2 - grandeur.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6