1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵהִתְנַבֵּא לַשֶּׁקֶר וְהוּא שֶׁיִּתְנַבֵּא בְּשֵׁם ה' אֲבָל יֹאמַר מַה שֶּׁלֹא אָמַר הָאֵל יִתְעַלֶּה לוֹ אֲבָל אָמַר זוּלָתוֹ וְיִדְרוֹשׁ הוּא בּוֹ וְיֹאמַר כִּי הָאֵל אָמַר לוֹ הַדָּבָר הַזֶּה וְהוּא לֹא אָמַר אוֹתוֹ אֵלָיו וּלְשׁוֹן הָאַזְהָרָה בָּזֶה אָמְרוֹ ''אַךְ הַנָּבִיא אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי'' ''אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִיו'' וְהָעוֹבֵר _ _ _ לָאו זֶה דִּינוֹ גַּם כֵּן בְּחֶנֶק וּכְשֶׁמָּנוּ הַנֶּחְנָקִין אָמְרוּ וּנְבִיא הַשֶּׁקֶר וְשָׁם אָמְרוּ שְׁלֹשָׁה מִיתָתָן בִּידֵי אָדָם ''אֲשֶׁר יָזִיד לְדַבֵּר דָּבָר בִּשְׁמִי'' זֶה הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹא שָׁמַע ''אֶת אֲשֶׁר לֹא צִוִּיתִיו'' הָא לַחֲבֵירוֹ צִוִּיתִיו זֶה הַמִּתְנַבֵּא מַה שֶּׁלֹא נֶאֱמַר לוֹ ''וַאֲשֶׁר יְדַבֵּר בְּשֵׁם אֱלֹהִים אֲחֵרִים'' זֶה הַמִּתְנַבֵּא בְּשֵׁם ע''ז וּבִכְלָלָן נֶאֱמַר ''וּמֵת הַנָּבִיא הַהוּא'' וְכָל מִיתָה הָאֲמוּרָה בַּתּוֹרָה סְתָם אֵינָהּ אֶלָּא חֶנֶק וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי נְבִיא שֶׁקֶר בי''ד מִסַּנְהֶדְרִין:
אֵלָיו
עַל
וּלְשׁוֹן
וַאֲשֶׁר
1. נָבִיא ?
1 - aspect, vue.
2 - perception.
2 - perception.
n. pr.
prophète.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2. אַזְהָרָה ?
avertissement.
n. pr.
fil.
1 - plaie, cicatrice.
2 - magicien.
2 - magicien.
3. ?
4. שֶׁקֶר ?
1 - mensonge.
2 - en vain.
2 - en vain.
famine, sécheresse.
1 - coudée.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
2 - canal.
3 - poteaux.
4 - encadrement de la porte.
5 - majeur.
6 - membre viril.
7 - n. pr.
1 - mangeoire, étable.
2 - gavage.
2 - gavage.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
2 - soutenir, aider.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
6. שֵׁמַע ?
1 - renommée.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
2 - annonce, action d'entendre, bruit.
1 - mélange infâme, union contre nature.
2 - épice, assaisonnement.
2 - épice, assaisonnement.
n. pr.
jumeaux.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 7