1.
הִזְהִיר הַדַּיָּין שֶּׁלֹא לְקַבֵּל עֵדוּת בַּעַל עֲבֵירָה וּמֵעֲשׂוֹת דָּבָר עַל פִּי עֵדוּתוֹ וְהוּא אָמְרוֹ _ _ _ תָּשֶׁת יָדְךָ עִם רָשָׁע לִהְיוֹת עֵד חָמָס'' וּבָא הַפֵּירוּשׁ אַל תָּשֶׁת חָמָס עֵד לְהוֹצִיא הַחַמְסָנִים וְהַגַּזְלָנִים שֶׁהֵם פְּסוּלִים לְעֵדוּת שֶׁנֶּאֱמַר ''כִּי יָקוּם עֵד חָמָס בְּאִישׁ'' וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בפ''ג מִסַּנְהֶדְרִין:
הִזְהִיר
כִּי
''אַל
מִצְוָה
1. דָּבָר ?
n. pr.
vite.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. ב.א.ר. ?
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
3. גַּזְלָן ?
incision.
n. pr.
voleur.
n. patron.
4. מִשְׁפָּט ?
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. pr.
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
l'endroit le plus profond, le plus bas.
5. פֶּה ?
n. pr.
1 - pressoir.
2 - excavation.
2 - excavation.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6