1. שֶׁהִזְהִיר הָעֵד מִדַּבֵּר בְּדִין שֶׁהֵעִיד עָלָיו ואע''פ שֶׁהוּא חָכָם וְיוֹדֵעַ הוּא לֹא יִהְיֶה עֵד וְדַיָּין וְטוֹעֵן אֲבָל יָעִיד בְּמַה שֶׁרָאָה וְיִשְׁתּוֹק וְהַדַּיָּינִין יַעֲשׂוּ בְּעֵדוּתוֹ לְפִי מַה שֶׁיֵּרָאֶה לָהֶם וּבָאָה הָאַזְהָרָה שֶּׁלֹא לְדַבֵּר בְּדָבָר נוֹסָף עַל הָעֵדוּת וְזֶה בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת לְבַד וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְעֵד אֶחָד לֹא יַעֲנֶה בְנֶפֶשׁ לָמוּת'' וְכָפַל הָאַזְהָרָה בָּזֶה וְאָמַר ''לֹא יוּמָת עַל פִּי עֵד אֶחָד'' כְּלוֹמַר לֹא יוּמָת בְּטַעֲנַת הָעֵדִים וּבְסַנְהֶדְרִין אָמְרוּ ''וְעֵד אֶחָד לֹא יַעֲנֶה בְנֶפֶשׁ'' בֵּין לִזְכוּת _ _ _ לְחוֹבָה וּבֵאֲרוּ טַעַם זֶה מִשּׁוּם דַּהֲוֵי כְּנוֹגֵעַ בְּעֵדוּתוֹ וּבְדִינֵי נְפָשׁוֹת לְבַד אָסוּר לְלַמֵּד לֹא זְכוּת וְלֹא חוֹבָה:
מַסְעֵי
עָלָיו
הוּא
בֵּין
1. דָּבָר ?
n. pr.
1 - puissance.
2 - domination.
3 - parabole.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. דָּבָר ?
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
n. pr.
3. .ע.ו.ד ?
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
piel
1 - soutenir.
2 - environner.
3 - n. pr. (עוֹדֵד ...).
hifil
1 - témoigner.
2 - avertir, déclarer.
3 - prescrire.
4 - וְהָעֵד : parfois : וְהָ + עֵד et le témoin.
houfal
averti, déclaré.
hitpael
1 - se redresser.
2 - s'entraider.
4. .ש.ת.ק ?
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
paal
1 - nombreux, grand.
2 - lancer.
piel
épaissir.
poual
se multiplier par milliers.
peal
être nombreux.
paal
1 - étendre, disperser.
2 - n. pr. (שָׁטַח, ...).
piel
étendre (mains).
hifil
étendre.
hitpael
se prosterner.
shafel
se prosterner.
nitpael
se prosterner.
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
5. נ.ג.ע. ?
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6