1. הִזְהִירָנוּ מִלְּהִתְרַשֵּׁל בְּהַצָּלַת נֶפֶשׁ אֶחָד כְּשֶׁנִּרְאֵהוּ בְּסַכָּנַת מָוֶת אוֹ הַהֶפְסֵד וְיִהְיֶה לָנוּ יְכוֹלֶת לְהַצִּילוֹ כְּמוֹ שֶׁהָיָה טוֹבֵעַ בַּנָּהָר וַאֲנַחְנוּ נֵדַע לִשְׂחוֹת וְנוּכַל לְהַצִּילוֹ אוֹ יִהְיֶה לִסְטִים מִשְׁתַּדֵּל לְהָרְגוֹ וְנוּכַל לְבַטֵּל מַחֲשַׁבְתּוֹ אוֹ לִדְחוֹת מִמֶּנּוּ נֵזֶק וּבָאָה הָאַזְהָרָה בְּאָמְרוֹ ''לֹא תַּעֲמוֹד עַל דַּם רֵעֶךָ'' וּכְבָר אָמְרוֹ שֶׁמִּי שֶׁיִּכְבּוֹשׁ עֵדוּת תִּכְלְּלֵהוּ גַּם כֵּן זֹאת הָאַזְהָרָה כִּי הוּא רוֹאֶה מָמוֹן חֲבֵירוֹ _ _ _ וְהוּא יָכוֹל לְהַחֲזִירוֹ אֵלָיו בְּאָמְרוֹ הָאֱמֶת וּכְבָר בָּא בְּזֶה הָעִנְיָן גַּם כֵּן אִם לֹא יַגִּיד וְנָשָׂא עֲוֹנוֹ וּלְשׁוֹן סִפְרָא מִנַּיִן שֶׁאִם אַתָּה יוֹדֵעַ לוֹ עֵדוּת שֶׁאֵין אַתָּה רַשַּׁאי לִשְׁתּוֹק תַּלְמוּד לוֹמַר ''לֹא תַּעֲמוֹד עַל דַּם רֵעֶךָ'' וּמִנַּיִן שֶׁאִם רָאִיתָ אוֹתוֹ טוֹבֵעַ בַּנָּהָר אוֹ חַיּוֹת אוֹ לִסְטִים בָּאִין עָלָיו שֶׁאַתָּה חַיָּיב לְהַצִּילוֹ ת''ל ''לֹא תַּעֲמוֹד עַל דַּם רֵעֶךָ'' וּמִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ כְּבָר הִתְבָּאֲרוּ בְּסַנְהֶדְרִין:
אָבֵד
פ''א
וַאֲנַחְנוּ
קְדוֹשִׁים
1. זֹאת ?
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. כְּבָר ?
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
n. pr.
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
3. כְּמוֹ ?
comme.
n. pr.
1 - que.
2 - qui.
3 - parce que, afin que.
4 - si.
n. pr.
4. ד.ח.ה. ?
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
paal
1 - pousser.
2 - réfuter.
3 - supprimer.
3 - repousser.
nifal
1 - précipité, exilé.
2 - différé.
poual
poussé.
hifil
enlever, repousser.
peal
1 - pousser.
2 - mettre de côté.
hitpeel
1 - repoussé.
2 - différé.
5. סִפְרָא ?
1 - géant.
2 - le pluriel peut aussi signifier : nom d'un peuple, ombres, morts, mânes.
1 - excepté, hormis.
2 - prochain, autre, autrui.
1 - jardin.
2 - n. pr.
1 - livre.
2 - commentaire sur Vayikra.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6