1. _ _ _ מֵעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּיוֹם רִאשׁוֹן שֶׁל חַג וְהוּא אָמְרוֹ ''כָּל מְלֶאכֶת עֲבוֹדָה לֹא תַּעֲשׂוּ'':
בְּיוֹם
מְלָאכָה
רִאשׁוֹן
הִזְהִיר
1. יוֹם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
humble, doux.
marche, conduite.
3. מְלָאכָה ?
n. pr.
n. pr.
1 - ouvrage, affaire.
2 - propriété.
1 - nu.
2 - nudité.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
5. עֲבֹדָה ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6