1. הִזְהִיר מֵעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים וְהוּא אָמְרוֹ ''כָּל מְלָאכָה לֹא תַּעֲשׂוּ'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה בְּכָרֵת כְּמוֹ שֶׁבֵּאֵר הַכָּתוּב וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג חַיָּיב חַטָּאת קְבוּעָה וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי _ _ _ זוֹ בְּמַסֶּכֶת בֵּיצָה וּבִמְגִילָּה וְזוּלָתָם:
מִצְוָה
חַיָּיב
מִצְוָה
בְּמַסֶּכֶת
1. אֹמֶר ?
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
1 - largeur.
2 - n. pr.
1 - épaule, dos.
2 - part.
3 - n. pr.
1 - bûcher.
2 - n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
3. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
force.
n. pr.
4. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - cygne.
2 - taupe.
3 - chauve-souris.
n. pr.
1 - témoin.
2 - témoignage.
3 - chef.
5. חַיָּב ?
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
1 - jeune, petit.
2 - peu considéré, méprisable.
3 - n. pr.
n. patron.
1 - n. pr.
2 - nom d'une plante.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6