1.
הִזְהִירָנוּ מֵעֲשׂוֹת הַמַּעֲשִׂים בִּבְחִירָה מִמִּשְׁפְּטֵי כּוֹכָבִים וְהוּא שֶׁיֹּאמַר זֶה הַיּוֹם טוֹב לְמַעֲשֶׂה פְּלוֹנִי וְנָכוֹן לַעֲשׂוֹת אוֹ זֶה הַיּוֹם מוֹנֵעַ מֵעֲשׂוֹת מַעֲשֶׂה פְּלוֹנִי וְנַרְחִיק מֵעֲשׂוֹתוֹ וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא יִמָּצֵא בְךָ'' ''מְעוֹנֵן'' וּכְבָר נִכְפְּלָה אַזְהָרָה זוֹ וְאָמַר ''וְלֹא תְעוֹנֵנוּ'' וּלְשׁוֹן סִפְרָא ''לֹא תְעוֹנֵנוּ'' אֵלּוּ נוֹתְנֵי הָעִתִּים כִּי הַלָּשׁוֹן נִגְזַר מֵעוֹנָה רוֹצֶה לוֹמַר לֹא יִהְיֶה בְךָ מְעוֹנֵן שֶׁיֹּאמַר עֵת פְּלוֹנִית טוֹבָה וְהָעוֹנֶה פְּלוֹנִית רָעָה וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה חַיָּיב מַלְקוֹת ר''ל שֶׁיַּגִּיד הָעִתִּים הָאֵלּוּ לֹא מִי שֶׁיִּשְׁאַל בַּעֲדָם אֲבָל הַשְּׁאֵלָה ג''כ אֲסוּרָה מְחוּבֶּרֶת אֶל הֱיוֹתָהּ דָּבָר אֵין אֲמִיתּוּת לָהּ וּמִי שֶׁיְּכַוֵּין בִּפְעוּלָּתוֹ לְעֵת יָדוּעַ בְּמַבָּט כְּדֵי שֶׁיִּצְלַח אוֹ יִהְיֶה לוֹ תּוֹעֶלֶת בְּאוֹתוֹ מַעֲשֶׂה לוֹקֶה מִפְּנֵי שֶׁעָשָׂה מַעֲשֶׂה וּבִכְלַל אַזְהָרָה זוֹ גַּם כֵּן אָסוּר פּוֹעֵל הַחַרְטוּמִים וּלְשׁוֹן חֲכָמִים מְעוֹנֵן אֵלּוּ אוֹחֲזֵי עֵינַיִם וְהוּא מִין גָּדוֹל מִן הַתַּחְבּוּלָה מְחוּבָּר אֵלָיו קַלּוּת הַתְּנוּעָה בְּיַד עַד שֶׁתִּדְמֶה לַאֲנָשִׁים שֶׁיַּעֲשֶׂה עִנְיָנִים אֵין אֲמִתָּתוֹ בָּהֶם כְּמוֹ שֶׁנִּרְאֶה אוֹתָם יַעֲשׂוּ תָּמִיד יִקְחוּ חֶבֶל וַיָּשִׂימוּ אוֹתוֹ בִּכְנַף בִּגְדֵיהֶם וַיּוֹצִיאוּ נָחָשׁ וְיַשְׁלִיךְ טַבַּעַת לַאֲוִיר וְאַחַר כָּךְ יוֹצִיאוּהוּ מִפִּי אָדָם אֶחָד הָעוֹמְדִים לְפָנָיו וּמַה שֶׁיִּדְמֶה לָזֶה מִפְּעוּלוֹת הַחַרְטוּמִים הַמְּפוּרְסָמִים אֵצֶל הֶהָמוֹן כָּל פּוֹעֵל מֵהֶם אָסוּר וּמִי שֶׁעוֹשֶׂה זֶה יִקָּרֵא אוֹחֵז _ _ _ וְהוּא מִין הַכִּשׁוּף וּמִפְּנֵי זֶה לוֹקֶה וְהוּא עִם זֶה גּוֹנֵב דַּעַת הַבְּרִיּוֹת וְהַהֶפְסֵד הַמַּגִּיעַ מִזֶּה גָּדוֹל כִּי כֵּן צִיּוּר הָעִנְיָנִים הַנִּמְנָעִים תַּכְלִית הַמְּנִיעָה אֶפְשָׁרִיִּית אֵצֶל הַסְּכָלִים וְהַנָּשִׁים וְהַקְּטַנִּים רַע מְאֹד וְיַפְסִיד שִׂכְלָם וִישִׁיבֵם לְהַאֲמִין הַנִּמְנָע וֶהֱיוֹתוֹ אֶפְשָׁר שֶׁיִּהְיֶה וְהָבֵן זֶה:
הַלָּשׁוֹן
אוֹ
עֵינַיִם
הָאֵלּוּ
1. מַבָּט ?
n. pr.
n. pr.
1 - lait.
2 - blanc d'oeuf.
2 - blanc d'oeuf.
1 - espérance.
2 - regard, appui, .
2 - regard, appui, .
2. .ש.ל.כ ?
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
2 - détruit.
afel
détruire.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
3. טוֹבָה ?
n. pr.
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
diphtérie.
fort, brave.
4. עִנְיָן ?
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. תַּכְלִית ?
action d'offrir.
1 - fin.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
2 - projet.
3 - destruction.
4 - le plus haut point.
5 - l'extrême perfection.
n. pr.
type de sacrifice dit ''de paix''.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6