1.
הִזְהִירָנוּ מִגַּלּוֹת עֶרְוַת אֵשֶׁת אֲחִי הָאָב וְהוּא אָמְרוֹ ''אֶל אִשְׁתּוֹ לֹא תִקְרָב דּוֹדָתֶךָ _ _ _ וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה בְּמֵזִיד חַיָּיב כָּרֵת וּבְשׁוֹגֵג יָבִיא חַטָּאת קְבוּעָה:
הִיא''
אֶל
בְּמֵזִיד
וַיִּקְרָא
1. אִשָּׁה ?
ombre, protection.
n. pr.
femme, épouse.
branche de vigne.
2. הוּא ?
torpeur, assoupissement.
nombril, ventre.
endroit où l'on passe la nuit.
il, lui, il est.
3. חַיָּב ?
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
2 - redevable.
3 - coupable.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .ק.ב.ע ?
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6