1.
הִזְהִירָנוּ מִגַּלּוֹת עֶרְוַת אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ בְּחַיֵּי אִשְׁתּוֹ וְהוּא אָמְרוֹ ''וְאִשָּׁה אֶל אֲחוֹתָהּ לֹא תִּקַּח'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה בְּכָרֵת אִם הוּא _ _ _ וּבְשׁוֹגֵג יַקְרִיב קָרְבָּן חַטָּאת קְבוּעָה:
תִּקַּח
אֲחוֹתָהּ
מֵזִיד
אִם
1. אָחוֹת ?
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
voie, chemin.
1 - A genoux !
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
2 - titre, notamment étudiants d'un collel.
1 - n. pr.
2 - écrasé.
2 - écrasé.
2. אָחוֹת ?
n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
1 - château, palais.
2 - capitale, le temple.
2 - capitale, le temple.
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
3. אִם ?
chaleur.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
4. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
2 - voici, voilà.
n. pr.
n. pr.
n. patron.
5. לַאו ?
1 - nom de mesure.
2 - si.
3 - oui.
2 - si.
3 - oui.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6