1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ מֵהָבִיא הַנָּשִׁים הַבְּהֵמוֹת עֲלֵיהֶן וְהוּא אָמְרוֹ ''וְאִשָּׁה לֹא תַּעֲמוֹד לִפְנֵי בְהֵמָה לְרִבְעָהּ תֶּבֶל הוּא'' וְזוֹ גַּם כֵּן מִצְוָה בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְאֵינָהּ נִכְנֶסֶת בַּמִּצְוָה שֶׁלְּפָנֶיהָ כִּי לֹא בִּהְיוֹת אִיסּוּר עַל הַזְּכָרִים לָבֹא עַל הַבְּהֵמוֹת נֶאֱסַר לְאִשָּׁה לְהָבִיא הַבְּהֵמָה עָלֶיהָ לוּלֵא הָאַזְהָרָה בָּזֶה מְיוּחֶדֶת וּבִתְחִלַּת כְּרִיתוּת אָמְרוּ ל''ו כְּרֵתוֹת יֵשׁ בַּתּוֹרָה וּמַנּוּ אוֹתָם וּמַנּוּ בִּכְלָלָם הַבָּא עַל הַבְּהֵמָה וְהָאִשָּׁה הַמְּבִיאָה עָלֶיהָ אֶת הַבְּהֵמָה עִם הֱיוֹת שֵׁם כּוֹלֵל עִנְיָנָם מִצְוֹת לֹא תַּעֲשֶׂה וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה חַיָּיב סְקִילָה וְאִם לֹא נֶחְקְרָה הָעֵדוּת הֲרֵי _ _ _ בְּכָרֵת אִם הָיְתָה מְזִידָה וְאִם הָיְתָה שׁוֹגֶגֶת תַּקְרִיב קָרְבָּן חַטָּאת קְבוּעָה:
וּבִתְחִלַּת
הִיא
עִנְיָנָם
כִּי
1. זָכָר ?
1 - mâle.
2 - partie saillante d'un objet.
2 - partie saillante d'un objet.
n. pr.
n. patro.
1 - chaos, masse informe.
2 - désolation, solitude.
3 - vanité.
2 - désolation, solitude.
3 - vanité.
2. חַטָּאת ?
1 - péché.
2 - sacrifice pour le péché.
2 - sacrifice pour le péché.
n. pr.
soixante-dix.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - passer devant.
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
2 - se parer.
3 - n. pr. (עָדָה ...).
hifil
1 - se dépouiller, ôter.
2 - revêtir, parer.
2 - revêtir, parer.
peal
passer, disparaître.
afel
enlever, déposer.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
2 - se tromper.
paal
coudre.
piel
coudre.
4. .ש.ג.ג ?
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
paal
souffrir d'un excès de croissance.
hitpael
s'allonger.
peal
trébucher.
5. .ק.ר.ב ?
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
2 - danser, sauter, chanceler.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6