1.
הִזְהִירָנוּ מֵהֱיוֹת חוֹבֵר וְהוּא שֶׁיֹּאמְרוּ מַאֲמָרִים שֶׁיַּחְשְׁבוּ שֶׁיּוֹעִילוּ לָזֶה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''לֹא יִמָּצֵא בְךָ'' וגו' ''וְחוֹבֵר חָבֵר'' וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''וְחוֹבֵר חָבֵר'' אֶחָד חוֹבֵר אֶת הָעַקְרָב כְּלוֹמַר מִי שֶׁיֹּאמַר עֲלֵיהֶם מַאֲמָרִים וְלֹא יִנְשְׁכֵהוּ לְפִי מַחֲשַׁבְתּוֹ אוֹ יֹאמַר עַל מְקוֹם נְשִׁיכָתָם _ _ _ שֶׁיָּנוּחַ הַכְּאֵב וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה לוֹקֶה וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁבִיעִי מִשַּׁבָּת:
וְהִתְבָּאֲרוּ
כְּדֵי
בִּשְׁבִיעִי
יִמָּצֵא
1. אוֹ ?
hier, la nuit passée.
ou, si, quoique.
1 - chérubin.
2 - choux.
3 - n. pr.
2 - choux.
3 - n. pr.
n. pr.
2. כְּלוֹמַר ?
1 - pain azyme.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
2 - querelle.
3 - cuir non tanné.
c'est à dire.
n. pr.
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
3. לַאו ?
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
n. pr.
n. pr.
malédiction.
4. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
1 - solitude.
2 - sommet.
3 - n. pr.
2 - sommet.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - plante, plantation.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. .ל.ק.ה ?
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
paal
parler inconsidérément.
piel
parler inconsidérément, prononcer.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6