1.
הִזְהִיר מִי שֶׁנִּפְסְדוּ מִמֶּנּוּ כְּלֵי הַמִּשְׁגָּל שֶׁאִי אֶפְשָׁר לוֹ שֶׁיּוֹלִיד שֶׁלֹּא לָבֹא עַל בַּת יִשְׂרָאֵל וְהוּא אָמְרוֹ ''לֹא יָבֹא פְּצוּעַ _ _ _ וגו' וְכָל זְמַן שֶׁבָּעַל בַּת יִשְׂרָאֵל אַחַר קִדּוּשִׁין לוֹקֶה וְהִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בִּשְׁמִינִי מִיבָמוֹת:
דַּכָּה''
הַמִּשְׁגָּל
וְכָל
בִּשְׁמִינִי
1. זְמָן ?
n. pr.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
n. pr.
n. pr.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
1 - coller.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
2 - se joindre, être fidèle.
3 - poursuivre, atteindre.
nifal
se coller, adhérer.
piel
joindre, attacher, coller.
poual
joint, attaché ensemble ou avec.
hifil
attacher, atteindre.
houfal
attaché.
hitpael
s'attacher.
peal
attaché, se joindre.
afel
1 - atteindre.
2 - avoir les moyens.
2 - avoir les moyens.
hitpeel
1 - s'attacher.
2 - se joindre.
2 - se joindre.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. מִצְוָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
2 - charité.
4. עַל ?
n. pr.
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6