1.
שֶׁהִזְהִירָנוּ שֶׁלֹּא לִישָּׁבַע שְׁבוּעַת שָׁוְא וְהוּא אָמְרוֹ יִתְבָּרַךְ ''לֹא תִשָּׂא אֶת שֵׁם ה' אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא'' וְהוּא שֶׁיִּשָּׁבַע עַל מְחוּיָּיב הַמְּצִיאוּת שֶׁהוּא בְּחִלּוּף מַה שֶׁהוּא בּוֹ נִמְצָא אוֹ עַל דָּבָר מֵהַנִּמְנָעוֹת שֶׁהֵם נִמְצָאוֹת אוֹ יִשָּׁבַע לְבַטֵּל דְּבַר מִצְוָה וְכֵן אִם נִשְׁבָּע עַל דָּבָר יָדוּעַ לֹא יַכְחִישׁ אוֹתוֹ וְלֹא יַחֲלוֹק _ _ _ שׁוּם חוֹלֵק כְּגוֹן שֶׁנִּשְׁבַּע בה' שֶׁכָּל מִי שֶׁיִּשָּׁחֵט יָמוּת זֶה נָשָׂא גַּם כֵּן שֵׁם ה' לַשָּׁוְא וּלְשׁוֹן מִשְׁנָה אֵיזוֹהִי שְׁבוּעַת שָׁוְא נִשְׁבָּע לְשַׁנּוֹת אֶת הַיָּדוּעַ וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה בְּמֵזִיד לוֹקֶה בְּשׁוֹגֵג פָּטוּר כִּשְׁאָר חַיָּיבֵי לָאוִין כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְתִּי וְשָׁם אָמְרוּ בִּשְׁבוּעוֹת זוֹ הִיא שְׁבוּעַת שָׁוְא שֶׁחַיָּיבִין עַל זְדוֹנָהּ מַלְקוֹת וְעַל שִׁגְגָתָהּ פָּטוּר וְשָׁם הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ:
עָלָיו
בְּחִלּוּף
שֵׁם
שֶׁהֵם
1. ש.ב.ע. ?
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
2. יִתְרוֹ ?
1 - oreille.
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
2 - nom d'un peuple, groupe.
3 - n. pr. (אָזְנִי , אָזְנָם).
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .י.ד.ע ?
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
hitpael
se plaindre.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
2 - enfermer.
4. שְׁבוּעָה ?
n. pr.
1 - solitude.
2 - sommet.
3 - n. pr.
2 - sommet.
3 - n. pr.
serment, exécration.
n. pr.
5. שְׁבוּעָה ?
n. pr.
1 - conseil, projet, délibération.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
n. pr.
serment, exécration.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6