1. שֶׁהִזְהִיר כֹּהֵן הַגָּדוֹל מֵהִכָּנֵס לַמִּקְדָּשׁ בְּכָל עֵת מִפְּנֵי _ _ _ הַמִּקְדָּשׁ וּגְדוּלָּתוֹ וַיִּירָא וְיִפְחַד מִן הַשְּׁכִינָה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְאַל יָבֹא בְּכָל עֵת אֶל הַקֹּדֶשׁ'' וּבְלָאו זֶה דִּינִין חֲלוּקִין וְזֶה כִּי כֹּהֵן גָּדוֹל הוּזְהַר מֵהִכָּנֵס לְבֵית קָדְשֵׁי הַקֳּדָשִׁים וַאֲפִילּוּ בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים אֶלָּא בְּעֵת הַיְדוּעָה מֵעֲבוֹדָה וְכֵן כָּל כֹּהֵן מוּזְהָר מֵהִכָּנֵס לַהֵיכָל גַּם כֵּן זוּלָתִי בִּשְׁעַת הָעֲבוֹדָה וְיִהְיֶה פֵּירוּשׁ עִנְיָן הָאַזְהָרָה שֶׁכָּל כֹּהֵן לֹא יִכָּנֵס בְּמָקוֹם שֶׁאֶפְשָׁר לוֹ לִיכָּנֵס אֶלָּא בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה בֵּין כֹּהֵן גָּדוֹל בִּפְנִים בֵּין כֹּהֵן הֶדְיוֹט בַּחוּץ וּמִי שֶׁעָבַר עַל לָאו זֶה וְנִכְנַס שֶׁלֹּא בִּשְׁעַת עֲבוֹדָה אִם נִכְנָס לְקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים חַיָּיב מִיתָה וְאִם נִכְנָס בַּהֵיכָל חַיָּיב מַלְקוֹת וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''וְאַל יָבֹא בְּכָל עֵת'' זֶה יוֹם הַכִּפּוּרִים ''אֶל הַקֹּדֶשׁ'' לְרַבּוֹת שְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה ''מִבֵּית לַפָּרֹכֶת'' לְהַזְהִיר עַל כָּל הַבַּיִת יָכוֹל בְּמִיתָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''אֶל פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת'' וגו' הָא כֵּיצַד ''אֶל פְּנֵי הַכַּפֹּרֶת'' בְּמִיתָה אֲבָל שְׁאָר הַבַּיִת בְּאַזְהָרָה וּבַגְּמָרָא מְנָחוֹת אָמְרוּ בְּפֵירוּשׁ עַל הַהֵיכָל בְּאַרְבָּעִים:
וְנִכְנַס
כְּבוֹד
בִּפְנִים
בִּיאַת
1. .ז.ה.ר ?
piel
percer.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
piel
égarer, induire en erreur.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
2. .פ.ח.ד ?
paal
1 - croître.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
paal
1 - avoir peur.
2 - trembler.
3 - tressaillir de joie.
nifal
avoir peur, trembler.
piel
1 - effrayer.
2 - avoir peur.
hifil
épouvanter.
hitpael
craindre, être effrayé.
paal
1 - tailler, exterminer.
2 - gratter.
3 - niveler.
piel
1 - couper.
2 - ruiner.
hifil
1 - racler.
2 - séparer.
3 - attribuer.
houfal
1 - attribué.
2 - rasé.
peal
rompre.
afel
mettre de côté.
hitpeel
mis de côté.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
3. .י.ר.א ?
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
paal
1 - dominer.
2 - parler en paraboles.
nifal
devenir semblable.
piel
parler en paraboles.
hifil
1 - faire régner.
2 - comparer.
hitpael
devenir semblable.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
paal
1 - dominer.
2 - tirer dehors.
nifal
1 - dominé.
2 - détaché.
piel
1 - subjuguer.
2 - punir.
3 - étendre.
hifil
faire dominer.
peal
1 - labourer.
2 - gouverner.
3 - punir.
hitpeel
1 - labouré.
2 - petre puni.
4. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - pureté, innocence.
2 - propreté.
n. pr.
n. pr.
5. פָּנִים ?
n. pr.
étranger.
prières, supplications.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6