1. שֶׁהִזְהִיר הַלְוִיִּם מֵהִתְעַסֵּק בְּדָבָר מִן הָעֲבוֹדוֹת הַמְּיוּחָדוֹת לַכֹּהֲנִים וְהַכֹּהֲנִים גַּם כֵּן מֵהִתְעַסֵּק בְּדָבָר מֵהָעֲבוֹדוֹת הַמְּיוּחָדוֹת לַלְוִיִּם וְזֶה כִּי שְׁתֵּי אֵלּוּ הַמִּשְׁפָּחוֹת לְכָל מִשְׁפָּחָה מֵהֶם עֲבוֹדָה מְיוּחֶדֶת לָהּ בַּמִּקְדָּשׁ וּבָאָה הָאַזְהָרָה מִמֶּנּוּ לִשְׁנֵיהֶם יַחַד שֶׁלֹּא לַעֲבוֹד אֶחָד מֵהֶם בַּעֲבוֹדַת הָאַחֵר אֶלָּא כָּל כַּת מֵהֶם בְּמַה שֶׁנִּצְטַוְּותָה כְּמוֹ שֶׁאָמַר ''אִישׁ אִישׁ עַל עֲבוֹדָתוֹ'' וְהַלָּאו שֶׁבָּא בָּהֶם אָמְרוֹ בַּלְוִיִּם ''אַךְ אֶל כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ וְאֶל הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִקְרָבוּ'' וְאַחֲרֵי כֵן שָׁב וְדִבֶּר אֶל הַכֹּהֲנִים וְאָמַר ''וְלֹא יָמוּתוּ גַּם הֵם גַּם אַתֶּם'' רוֹצֶה לוֹמַר שֶׁאַתֶּם כָּהֶם בְּאַזְהָרָה כִּי כְּמוֹ שֶׁהִזְהַרְתִּים מֵעֲשׂוֹת עֲבוֹדַתְכֶם וְהוּא כְּלֵי הַמִּקְדָּשׁ וְהַמִּזְבֵּחַ כֵּן אַתֶּם מוּזְהָרִים מֵעֲשׂוֹת עֲבוֹדָתָם וּלְשׁוֹן סִפְרִי ''אֶל כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ וְאֶל הַמִּזְבֵּחַ לֹא יִקְרָבוּ'' אַזְהָרָה עוֹנֶשׁ מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְלֹא יָמוּתוּ'' אֵין לִי אֶלָּא לַלְוִיִּם שֶׁנֶּעֱנָשִׁים וּמוּזְהָרִים עַל עֲבוֹדַת כֹּהֲנִים כֹּהֲנִים עַל עֲבוֹדַת לְוִיִּם מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''גַּם הֵם'' מֵעֲבוֹדָה לַחֲבֶרְתָּהּ מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''גַּם אַתֶּם'' וּכְבָר בִּקֵּשׁ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ לְסַיֵּיעַ אֶת רַבִּי יוֹחָנָן בְּהַנְעָלַת דְּלָתוֹת אָמַר לוֹ חֲזוֹר בְּךָ שֶׁאַתָּה מִתְחַיֵּיב בְּנַפְשְׁךָ שֶׁאַתָּה מִן הַמְשׁוֹרְרִים וַאֲנִי מִן הַשּׁוֹעֲרִים הִנֵּה הִתְבָּאֶר כִּי לֵוִי שֶׁעָבַד בַּמִּקְדָּשׁ זוּלַת עֲבוֹדָתוֹ חַיָּיב מִיתָה בִּידֵי שָׁמַיִם וְכֵן הַכֹּהֲנִים לֹא יִתְעַסְּקוּ בַּעֲבוֹדַת הַלְוִיִּם אֲבָל אִם עָבְדוּ אֵינָם בְּמִיתָה אֶלָּא בְּמַלְקוֹת וּבִמְכִילְתָּא ''אֶל כְּלֵי הַקֹּדֶשׁ'' יָכוֹל אִם נָגְעוּ יִהְיוּ חַיָּיבִין תַּלְמוּד לוֹמַר אַךְ מִשּׁוּם עֲבוֹדָה הֵם חַיָּיבִין וְלֹא מִשּׁוּם נְגִיעָה אֵין לִי אֶלָּא הַלְוִיִּם עַל יְדֵי הַכֹּהֲנִים כֹּהֲנִים _ _ _ יְדֵי הַלְוִיִּם מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''גַּם אַתֶּם'' וְשָׁם אָמְרוּ הַכֹּהֲנִים עַל יְדֵי הַלְוִיִּם בְּמַלְקוֹת וְהַלְוִיִּם עַל יְדֵי הַכֹּהֲנִים בְּמִיתָה:
כָּהֶם
בִּקֵּשׁ
יְדֵי
עַל
1. חַיָּב ?
n. pr.
1 - obligé.
2 - redevable.
3 - coupable.
1 - jardin.
2 - n. pr.
n. pr.
2. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
1 - troupeaux.
2 - n. pr.
n. pr.
3. מִן ?
seigneur, intendant, ministre.
n. pr.
offrande faite par le feu.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
4. הֵם ?
n. pr.
n. pr.
ils, eux.
1 - n. pr.
2 - grattage.
5. נ.ג.ע. ?
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
1 - toucher.
2 - frapper.
nifal
battu.
piel
frapper.
poual
frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
nitpael
frappé de la lèpre.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
peiné.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6