1.
שֶׁהִזְהִיר כָּל טָמֵא מֵהִכָּנֵס בַּמִּקְדָּשׁ וְכָל שֶׁדּוֹמֶה לוֹ לְדוֹרוֹת כָּל הָעֲזָרָה וּמִשַּׁעַר נִקָּנוֹר לְפָנִים שֶׁהוּא עֶזְרַת יִשְׂרָאֵל _ _ _ אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְלֹא יְטַמְּאוּ אֶת מַחֲנֵיהֶם'' רוֹצֶה לוֹמַר מַחֲנֵה שְׁכִינָה וּבַגְּמָרָא מַכּוֹת אָמְרוּ הַבָּא אֶל הַמִּקְדָּשׁ טָמֵא כְּתִיב עוֹנֶשׁ וּכְתִיב אַזְהָרָה עוֹנֶשׁ ''כִּי אֶת מִקְדַּשׁ ה' טִמֵּא'' ''וְנִכְרְתָה'' אַזְהָרָה ''וְלֹא יְטַמְּאוּ אֶת מַחֲנֵיהֶם'' וּבִמְכִילְתָּא ''צַו אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וִישַׁלְּחוּ'' בַּעֲשֵׂה וּמִנַּיִן בְּלֹא תַּעֲשֶׂה אָמְרַת ''וְלֹא יִטַּמְּאוּ עוֹד'' וּכְבָר נִכְפְּלָה הָאַזְהָרָה בְּזֶה הָעִנְיָן בִּלְשׁוֹן אַחֵר וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה בְּיוֹלֶדֶת ''וְאֶל הַמִּקְדָּשׁ לֹא תָבֹא'' וּבְסִפְרִי אָמְרוּ לְפִי שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהִזַּרְתֶּם אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'' שׁוֹמֵעַ אֲנִי בֵּין מִפָּנָיו בֵּין מֵאֲחוֹרָיו וְהוּא טָמֵא יִהְיֶה חַיָּיב כָּרֵת תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְאֶל הַמִּקְדָּשׁ לֹא תָבֹא'' וְשָׁם הִתְבָּאֶר שֶׁדִּין יוֹלֶדֶת וְדִין שְׁאָר טְמֵאִים שָׁוִים בָּזֶה וּבְסִפְרִי אָמְרוּ בְּאָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וְאִם לֹא יְכַבֵּס וּבְשָׂרוֹ לֹא יִרְחַץ'' הָא כֵּיצַד עַל רְחִיצַת גּוּפוֹ עָנוּשׁ כָּרֵת וְעַל כִּבּוּס בְּגָדִים בְּאַרְבָּעִים וּמִנַּיִן שֶׁאֵינוֹ מְדַבֵּר אֶלָּא בְּטוּמְאַת מִקְדַּשׁ וְקָדָשָׁיו הִזְהִיר וְעָנַשׁ וכו' הִנֵּה הִתְבָּאֶר כִּי הָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה אִם הָיָה מֵזִיד עָנוּשׁ כָּרֵת וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג מֵבִיא קָרְבָּן עוֹלֶה וְיוֹרֵד כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בְּמִצְוָה ע''ב מִמִּצְוֹת עֲשֵׂה וּכְבָר הִתְבָּאֶר מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בְּרֵישׁ שְׁבוּעוֹת וּבְהוֹרָיוֹת:
אֲנִי
וְלֹא
יִתְעַלֶּה
וְהוּא
1. מִקְדָּשׁ ?
même si, même.
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
n. pr.
2. אִם ?
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
n. pr.
3. .ה.י.ה ?
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
4. .א.מ.ר ?
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
briller, s'éclaircir.
nifal
éclairé.
hifil
1 - éclairer.
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
2 - n. pr. (יָאִיר ,מֵאִיר ... ).
paal
couper en morceaux.
piel
couper en morceaux.
5. .ש.ג.ג ?
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
1 - abandonner.
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
2 - aider.
3 - refuser.
4 - s'abandonner, se fier à.
5 - n. pr. (עֲזוּבָה, ...).
nifal
abandonné.
poual
abandonné.
hifil
procéder à un divorce.
hitpael
abandonné.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6