1. שֶׁהִזְהִירָנוּ _ _ _ שֶׁמֶן כְּמוֹ שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְהוּא אָמְרוֹ יִתְעַלֶּה ''וּבְמַתְכֻּנְתּוֹ לֹא תַּעֲשׂוּ כָּמוֹהוּ'' וְהָעוֹבֵר עַל לָאו זֶה אִם הָיָה מֵזִיד חַיָּיב כָּרֵת וְאִם הָיָה שׁוֹגֵג חַיָּיב חַטָּאת קְבוּעָה וּכְבָר הִתְבָּאֲרוּ מִשְׁפְּטֵי מִצְוָה זוֹ בפ''א מִכְּרֵיתוֹת:
מֵעֲשׂוֹת
לֹא
הָיָה
זֶה
1. אִם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. כְּבָר ?
n. pr.
1 - déjà.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. כָּרֵת ?
peine de retranchement.
n. pr.
n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
4. מִשְׁפָּט ?
1 - justice, jugement.
2 - droit, coutume.
3 - manière, figure.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
n. pr.
5. מֵזִיד ?
préméditation, volontaire.
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
1 - restant, qui est échappé.
2 - n. pr.
gouverneur, maître, intendant.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 6