1.
וְכָךְ _ _ _ בְּרֵאשִׁית הַגֵּז כְּלָל הַמִּצְוָוה הוּא שֶׁנַּפְרִישׁ רֵאשִׁית הַגֵּז וְנִתְּנֵהוּ לַכֹּהֵן וְכֵן שֶׁנַּפְרִישׁ מַעֲשֵׂר רִאשׁוֹן וְנִתְּנֵהוּ לַלֵּוִי וּכְבָר טָעוּ בָּזֶה עַד שֶׁמָּנוּ עֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מַתָּנוֹת כְּהוּנָה כְּעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע מִצְווֹת אַחַר שֶׁמָּנוּ מִקְצָת הַמִּצְווֹת שֶׁאוֹתָהּ הַמַּתָּנָה הִיא פְּרָט מֵהֶן עַל הַדֶּרֶךְ שֶׁבֵּיאַרְנוּ בְּעוֹר הָעוֹלָה וְחָזֶה וְשׁוֹק מִשְּׁלָמִים:
הַכֹּהֵן
גַּם
שֶׁיַּחֲזוֹר
וָשׁוֹק
2.
לְדוּגְמָה אָמְרוֹ ''וְעָשׂוּ לִי מִקְּדָשׁ'' הֲרֵי זוֹ מִצְוַות עֲשֵׂה אַחַת מִכְּלַל הַמִּצְווֹת וְהִיא שֶׁיְּהֵא לָנוּ בַּיִת שֶׁכְּלַפָּיו יְכַוְּנוּ וְאֵלָיו יָבוֹאוּ וּבוֹ תִּהְיֶה הַקְרָבַת הַקּוֹרְבָּנוֹת וְשָׁם יִתְאַסְּפוּ בַמּוֹעֲדִים אַחַר כָּךְ הִתְחִיל לְתָאֵר פְּרָטָיו וְאֵיךְ _ _ _ נַעֲשִׂים אֲבָל אֵין לִמְנוֹת כָּל מַה שֶׁאָמַר בּוֹ ''וְעָשִׂיתָ'' מִצְוָוה בִּפְנֵי עַצְמָהּ:
הֵם
רִאשׁוֹן
כְּעֶשְׂרִים
אֶחָד
3.
הַמָּשָׁל בָּזֶה הָעוֹלָה שֶׁאָנוּ נִצְטַוֵּוינוּ שֶׁתִּהְיֶה עֲבוֹדַת הָעוֹלָה כָּךְ הָיִינוּ שֶׁתִּישָׁחֵט וְתוּפְשַׁט וּתְנוּתַּח וְיִיזָּרֵק דָּמָהּ בְּאוֹפֶן כָּזֶה וְכָזֶה וַיַּקְרֵב חֶלְבָּהּ אַחַר כָּךְ יִישָּׂרֵף בְּשָׂרָהּ כָּלִיל עִם שִׁיעוּר יָדוּעַ מִן הַסּוֹלֶת הַבָּלוּל בְּשֶׁמֶן וְשִׁיעוּר יָדוּעַ מִן הַיַּיִן וְהֵם הַנְּסָכִים וְשֶׁיְּהֵא עוֹרָהּ לַכֹּהֵן הַמַּקְרִיב אוֹתָהּ הִנֵּה הָעֲבוֹדָה הַזֹּאת בְּכְלָלוּתָהּ הִיא מִצְוַות עֲשֵׂה אַחַת וְהִיא תּוֹרַת הָעוֹלָה _ _ _ הַתּוֹרָה חִיְּיבָה שֶׁכְּמוֹ הָעֲבוֹדָה הַזֹּאת תַּעֲשֶׂה כָּל עוֹלָה:
כִּי
כָּזֶה
מֵעֲבוֹדַת
כְּלוֹמַר
4.
יֵשׁ _ _ _ אָנוּ לַעֲשׂוֹת אֵיזֶה מַעֲשֶׂה וְאַחַר כָּךְ יַתְחִיל הַכָּתוּב לְבָאֵר אֵיכוּת הַמַּעֲשֶׂה הַהוּא וַיִּפְרֹשׂ אֶת הַשֵּׁם שֶׁהִזְכִּיר וְיֹאמַר מַה הוּא כּוֹלֵל אַךְ אֵין לִמְנוֹת כָּל צִיוּוּי שֶׁבָּא בְּאוֹתוֹ הַבֵּיאוּר כְּמִצְוָוה בִּפְנֵי עַצְמָהּ:
תַּנּוּר
כָּל
וְצִבּוּר
שֶׁמְצוּוִּים
5.
וְעַל _ _ _ זוֹ עַצְמָהּ יִהְיֶה הַדָּבָר בְקוֹרְבָּנוֹת שֶׁנִּזְכְּרוּ בְּוַיִּקְרָא וְהוּא הָאַחַת הִיא כְּלָל הָעֲבוֹדָה הַמְתוֹאֶרֶת בְּכָל מִין מִמִּינֵי הַקּוֹרְבָּנוֹת:
חָזֶה
דֶּרֶךְ
וּרְחִיצַת
זֶבַח
1. אַף ?
1 - ornement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - arbuste, arbre.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
pâtes que l'on a fait rissoler dans la poêle ou cuit au four.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2. .ה.י.ה ?
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
2 - se désoler.
3. כ.ל.ל. ?
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
1 - perfectionner, achever.
2 - contenir.
3 - impliquer.
2 - contenir.
3 - impliquer.
nifal
contenu.
piel
couronner.
hifil
contenir.
houfal
contenu.
shafel
1 - terminer, remettre en état.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
peal
1 - couronner.
2 - unir.
2 - unir.
pael
couronner.
afel
couronner.
hitpeel
1 - couronné.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
paal
1 - bon.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
2 - plaire, sembler bon.
3 - content.
hifil
1 - faire du bien.
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
2 - agir convenablement.
3 - bon.
4 - orner, arranger.
5 - l'inf. הֵיטֵב sert souvent d'adv. (bien).
houfal
bon.
peal
bon.
afel
faire du bien.
4. נ.פ.ל. ?
paal
1 - se coucher.
2 - succomber.
3 - couver.
2 - succomber.
3 - couver.
piel
1 - répandre.
2 - irriguer.
2 - irriguer.
hifil
1 - faire reposer.
2 - paver.
3 - arroser.
2 - paver.
3 - arroser.
hitpael
être arrosé.
paal
1 - las.
2 - se fatiguer.
2 - se fatiguer.
nifal
1 - las.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
hifil
fatiguer.
paal
1 - archiver.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
2 - cacher.
3 - amasser des trésors.
nifal
1 - caché.
2 - archivé.
2 - archivé.
peal
amasser des trésors.
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
2 - précipiter.
3 - avorter.
5. כֹּהֵן ?
huit.
1 - flamme.
2 - lame.
2 - lame.
effronterie, témérité.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
2 - chef, prince.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10