1.
אַךְ נִרְאֶה לִי שֶׁמַּה שֶׁהַטַּעַם וְהִכְשִׁילָם בְּכָךְ הוּא שֶׁאָנוּ מְבָרְכִים עַל דְּבָרִים אֵלּוּ ''אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצווֹתָיו וְצִיוָּנוּ עַל מִקְרָא מְגִילָּה וּלְהַדְלִיק נֵר חֲנוּכָּה וְלִגְמוֹר אֶת הַהַלֵּל'' וְגַם שֶׁהַתַּלְמוּד שׁוֹאֵל הֵיכָן צִיוָּנוּ וְאָמְרוּ מ ''לֹא תָסוּר'' וְאִם אָמְנָם מִשּׁוּם כָּךְ מָנוּ הָיָה רָאוּי שֶׁיִּמְנוּ כָּל דָּבָר שֶׁהוּא מִדְּרַבָּנָן כֵּיוָן שֶׁכָּל מַה שֶׁצִּיוּוּנוּ חֲכָמִים לַעֲשׂוֹת וְכָל מַה שֶׁאָסְרוּ עָלֵינוּ הֲרֵי כְּבָר נִצְטָוֶּוה מֹשֶׁה רַבֵּנוּ בְּסִינַי שֶׁיְּצַוֶּוה אוֹתָנוּ לְקַיְּמוֹ שֶׁכֵּן הוּא אוֹמֵר ''עַל פִּי הַתּוֹרָה אֲשֶׁר יוֹרוּךָ וְעַל הַמִּשְׁפָּט אֲשֶׁר יֹאמְרוּ לְךָ תַּעֲשֶׂה'' וְהִזְהִירָנוּ מִלַּעֲבוֹר עַל דִּבְרֵיהֶם בְּשׁוּם עִנְיָין מִמַּה שֶּׁגָּזְרוּ וְקָבְעוּ _ _ _ ''לֹא תָסוּר מִן הַדָּבָר אֲשֶׁר יַגִּידוּ לְךָ יָמִין וּשְׂמֹאל'' אֲבָל אִם נָכוֹן לִמְנוֹת כָּל מַה שֶׁהוּא מִדְּרַבָּנָן בִּכְלַל תרי''ג מִצְווֹת כֵּיוָן שֶׁהוּא נִכְנָס לִכְלַל אָמְרוּ יִתְעַלֶּה ''לֹא תָסוּר'' ו ''עַל הַמִּשְׁפָּט אֲשֶׁר יֹאמְרוּ לְךָ תַּעֲשֶׂה'' מַדּוּעַ נִתְיַיחַדוּ אֵלּוּ מִזּוּלָתָן וַהֲרֵי כְּמוֹ שֶׁמָּנוּ נֵר חֲנוּכָּה וּמִקְרָא מְגִילָּה כָּךְ הָיָה נָכוֹן לִמְנוֹת נְטִילַת יָדַיִים וּמִצְוַת עֵרוּב שֶׁהֲרֵי אָנוּ מְבָרְכִים אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְווֹתָיו וְצִיוָּנוּ עַל נְטִילַת יָדַיִם וְעַל וּמִצְוַת עֵרוּב כְּמוֹ שֶׁאָנוּ מְבָרְכִים עַל מִקְרָא מְגִילָּה וּלְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנוּכָּה וְהַכֹּל מִדְּרַבָּנָן:
בְּנִי
אָמְרוֹ
אִם
וְאָמַר
2.
הִנֵּה בֵּיאֲרְתִּי לְךָ זֹאת כְּדֵי שֶׁלֹּא תַּחְשׁוֹב בַּמִּקְרָא מְגִילָּה כֵּיוָן שֶׁהוּא תִּיקוּן נְבִיאִים נֶחְשָׁב מִדְּאוֹרַיְיתָא שֶׁהֲרֵי עֵרוּבִין מִדְּרַבָּנָן אַף _ _ _ פִּי שֶׁהֵם תִּיקוּן שְׁלֹמֹה בֶּן דָּוִד וּבֵית דִּינוֹ:
עַל
בֵּיאֲרְתִּי
כְּגוֹן
שֶׁצִּיוּוּנוּ
3.
אַךְ זֶה שֶׁהֵם מוֹנִים מִקְצָת דְּבָרִים שֶׁהֵם מִדְּרַבָּנָן וּמַנִּיחִים מִקְצָתָם לְפִי בְּחִירָתָם זֶה דָּבָר שֶׁאִי _ _ _ לְקַבְּלוֹ בְּשׁוּם פָּנִים יֹאמְרוּ מִי שֶׁיֹּאמְרוּ:
שֶּׁקִּבְּלוּ
אֶפְשָׁר
נֶאֶמְרוּ
מִשּׁוּם
4.
כְּלָלוֹ שֶׁל דָּבָר אֵלּוּ מִנְיָנוֹ כָּל עֲשֵׂה דְּרַבָּנָן וְכָל לֹא תַּעֲשֶׂה דְּרַבָּנָן הָיָה הָעִנְיָין מַגִּיעַ לַאֲלָפִים רַבִּים וְזֶה דָּבָר בָּרוּר שֶׁאֵין בּוֹ נִסְתָּר כְּלָל וְהוּא שֶׁכָּל מַה שֶׁהוּא מִדְּרַבָּנָן אֵינוֹ נֶחְשָׁב בִּכְלַל תרי''ג מִצְווֹת לְפִי שֶׁהַסְּכוּם הַזֶּה כּוּלָּם פְּסוּקֵי תּוֹרָה וְאֵין בָּהֶם שׁוּם דָּבָר _ _ _ כְּמוֹ שֶׁנְּבָאֵר:
וְעַל
לוֹ
מִדְּרַבָּנָן
מִצְווֹת
5.
וּלְשׁוֹן הַגְּמָרָא בִּשְׁבוּעוֹת אֵין לִי אֶלָּא מִצְווֹת שֶׁנִּצְטַוּוּ עַל הַר סִינַי שֶׁעֲתִידִין לְהִתְחַדֵּשׁ כְּגוֹן מִקְרָא מְגִילָּה מִנַּיִן תַּלְמוּד לוֹמַר ''קִיְּמוּ וְקִבְּלוּ'' קִיְּמוּ מַה שֶּׁקִּבְּלוּ כְּבָר _ _ _ שֶׁיַּאֲמִינוּ בְּכָל מִצְוָוה שֶׁיְּתַקְּנוּ הַנְּבִיאִים וְהַחֲכָמִים לְאַחַר מִכֵּן:
וּמִצְוַת
מְבָרְכִים
רָאוּי
וְהוּא
1. אוֹרָיְיתָא ?
n. pr.
de couleur fauve.
feuille.
la loi, la Torah.
2. .ק.ר.א ?
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
hifil
sentir.
paal
1 - avoir en horreur.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
hifil
1 - mûrir.
2 - dégoûter.
2 - dégoûter.
3. .א.מ.ר ?
hifil
apaiser.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
cuire.
nifal
cuit.
hitpael
cuit.
4. עִנְיָן ?
n. pr.
1 - clou, pieux, bêche, cheville.
2 - ancêtre renommé.
2 - ancêtre renommé.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
n. pr.
5. עָרוֹם ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - nu.
2 - rusé.
2 - rusé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10