1. א לִשְׁחֹט וְאַחַר כָּךְ יֹאכַל ב שֶּׁלֹא לִשְׁחֹט אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ _ _ _ אֶחָד ג לְכַסּוֹת דַּם חַיָּה וְעוֹף ד שֶּׁלֹא לִקַּח הָאֵם עַל הַבָּנִים ה לְשַׁלֵּחַ הָאֵם אִם לְקָחָהּ עַל הַבָּנִים:
בְּיוֹם
וּשְׁתַּיִם
תַעֲשֶׂה
שָׁלֹשׁ
2. יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְוֹת שָׁלֹשׁ מִצְוֹת עֲשֵׂה _ _ _ מִצְוֹת לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶה הוּא פְּרָטָן:
אוֹתוֹ
יֵשׁ
מִצְוֹת
וּשְׁתַּיִם
1. יוֹם ?
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
champs.
2. חַיָּה ?
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
sept fois.
n. pr.
n. pr.
3. חָמֵשׁ ?
cinq.
n. pr.
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
n. pr.
4. יֵשׁ ?
1 - n. pr.
2 - Takhach (espèce d'animal dont la peau est précieuse).
femme enceinte.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
hysope, mousse.
5. ל.ק.ח. ?
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
paal
1 - s'étonner.
2 - regretter.
peal
1 - être étonné.
2 - sentir.
afel
1 - étonne.
2 - rend anxieux.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
Compléter le mot manquant
0 / 2
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 7