1.
יד וְכֵן הַמּוֹכֵר לְאִשָּׁה אֵין בּוֹ דִּין בַּעַל הַמֵּצַר מִפְּנֵי שֶׁאֵין דַּרְכָּהּ לִטְרֹחַ _ _ _ וְלִקְנוֹת הוֹאִיל וְלָקְחָה חֶסֶד הוּא שֶׁתַּעֲמֹד הַקַּרְקַע בְּיָדָהּ:
שָׁלִיחַ
תָּמִיד
אוֹתִי
טוֹעֵן
2.
ז הַמּוֹכֵר לָעַכּוּ''ם מְשַׁמְּתִין ט אוֹתוֹ עַד שֶׁיְּקַבֵּל עָלָיו כָּל אֹנֶס שֶׁיָּבוֹא מִן הָעַכּוּ''ם עַד שֶׁיִּנְהֹג הָעַכּוּ''ם עִם בֶּן הַמֵּצַר שֶׁלּוֹ בְּדִינֵי יִשְׂרָאֵל בַּכֹּל וְאִם אֲנָסוֹ _ _ _ כְּדִין יִשְׂרָאֵל מְשַׁלֵּם הַמּוֹכֵר:
שֶּׁלֹא
אֶחָיו
לְאַחֵר
וּמַעֲרָב
3.
יז הָיָה מַפְסִיק בֵּינוֹ וּבֵין מֵצַר שֶׁל חֲבֵרוֹ רְכַב מ דְּקָלִים אוֹ בִּנְיָן גָּבוֹהַּ וְחָזָק אוֹ גּוּמָא וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן רוֹאִין אִם יָכוֹל _ _ _ אֲפִלּוּ תֶּלֶם אֶחָד בְּתוֹךְ הַדָּבָר הַמַּפְסִיק עַד שֶׁיִּתְעָרְבוּ שְׁתֵּי הַשָּׂדוֹת הֲרֵי זֶה בֶּן מֵצַר שֶׁלּוֹ וּמְסַלֵּק הַלּוֹקֵחַ וְאִם לָאו אֵינוֹ מְסַלֵּק הַלּוֹקֵחַ:
לְהַכְנִיס
לְהַכְנִיס
לָאו
בְּרוּרָה
4.
טו מָכַר לְטֻמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוּס בַּעַל הַמֵּצַר _ _ _ לְסַלְּקָן מִפְּנֵי שֶׁהֵן סָפֵק אִשָּׁה:
וְנוֹתְנִין
יָכוֹל
אֹנֶס
בְּדָבָר
5.
ה וְלֹא עוֹד אֶלָּא הַמּוֹכֵר קַרְקַע שֶׁלּוֹ לְאַחֵר יֵשׁ לַחֲבֵרוֹ שֶׁהוּא בְּצַד הַמֵּצַר שֶׁלּוֹ לִתֵּן דָּמִים לַלּוֹקֵחַ וּלְסַלֵּק אוֹתוֹ וְזֶה הַלּוֹקֵחַ הָרָחוֹק כְּאִלּוּ הוּא שָׁלִיחַ שֶׁל בֶּן הַמֵּצַר בֵּין שֶׁמָּכַר הוּא בֵּין שֶׁמָּכַר שְׁלוּחוֹ בֵּין שֶׁמָּכְרוּ בֵּית דִּין יֵשׁ _ _ _ דִּין בֶּן הַמֵּצַר אֲפִלּוּ הָיָה הַלּוֹקֵחַ תַּלְמִיד חָכָם וְשָׁכֵן וְקָרוֹב לַמּוֹכֵר וּבֶן הַמֵּצַר עַם הָאָרֶץ רָחוֹק בֶּן הַמֵּצַר קוֹדֵם וּמְסַלֵּק אֶת הַלּוֹקֵחַ וְדָבָר זֶה מִשּׁוּם שֶׁנֶּאֱמַר 'וְעָשִׂיתָ הַיָּשָׁר וְהַטּוֹב' אָמְרוּ חֲכָמִים הוֹאִיל וְהַמֶּכֶר אֶחָד הוּא טוֹב וְיָשָׁר הוּא שֶׁיִּקְנֶה מָקוֹם זֶה בֶּן הַמֵּצַר יוֹתֵר מִן הָרָחוֹק הָיוּ בְּנֵי הַמֵּצַר רַבִּים כֻּלָּם זוֹכִים בְּזוֹ הַשָּׂדֶה הַנִּמְכֶּרֶת וְהִיא בֵּינֵיהֶם לְפִי מִנְיָנָם וְנוֹתְנִין מִן הַדָּמִים לַלּוֹקֵחַ וְהוּא שֶׁבָּאוּ כֻּלָּם בְּפַעַם אַחַת אֲבָל אִם קָדַם אֶחָד מֵהֶן וְסִלֵּק אֶת הַלּוֹקֵחַ זָכָה בָּהּ לְבַדּוֹ הוֹאִיל וְהוּא בֶּן הַמֵּצַר וְכֵן אִם בָּאוּ מִקְצָתָן וּמִקְצָתָן בִּמְדִינָה אַחֶרֶת מְסַלְּקִין אוֹתוֹ אֵלּוּ הָעוֹמְדִים כָּאן בִּלְבַד וְהִיא לָהֶן וְכֵן הַמּוֹכֵר לְאֶחָד מִבְּנֵי הַמֵּצַר אוֹ לְאֶחָד מִן הַשֻּׁתָּפִין ה שֶׁלּוֹ בְּמַשָּׂא וּמַתָּן אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ שֻׁתָּפוֹ בַּקַּרְקַע זָכָה בָּהּ וְאֵין ו שְׁאָר הַשֻּׁתָּפִין אוֹ שְׁאָר בְּנֵי הַמֵּצַר נוֹטְלִין עִמּוֹ:
בּוֹ
לַעֲשׂוֹת
בְּדָבָר
דִּין
1. הֵן ?
1 - perpétuel.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
2 - sacrifice perpétuel, c'est-à-dire matin et soir.
3 - perpétuellement.
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
mouche.
2. .י.א.ל ?
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
2 - faire une affaire.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - chagriner.
2 - s'affliger.
2 - s'affliger.
nifal
1 - s'affliger.
2 - se blesser.
2 - se blesser.
piel
1 - affliger.
2 - former.
3 - redresser un membre.
2 - former.
3 - redresser un membre.
hifil
1 - affliger.
2 - rendre un culte idolâtre.
2 - rendre un culte idolâtre.
houfal
affligé.
hitpael
affligé.
peal
affligé.
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
3. .י.ר.ה ?
paal
siffler, appeler en sifflant.
peal
siffler.
pael
rendre glissant.
hitpeel
trébucher.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
paal
1 - lancer.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
2 - ériger, élever.
3 - יוֹרֶה : première pluie, pluie qui vient à temps.
nifal
être percé de flèches.
hifil
1 - jeter.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
2 - enseigner.
3 - מוֹרֶה : précepteur, guide.
4 - מוֹרֶה : pluie d'automne.
5 - מוֹרֶה : n. pr.
houfal
arrosé.
paal
pleurer un mort, faire le deuil.
nifal
pleuré.
hifil
prononcer une oraison funèbre.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - sec, sécher.
2 - avoir honte.
2 - avoir honte.
piel
dessécher.
hifil
1 - dessécher.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
2 - humilier.
3 - avoir honte.
hitpael
sécher, se tarir.
nitpael
sécher, se tarir.
pael
dessécher.
hitpeel
desséché.
paal
1 - rassasié.
2 - dégouté.
2 - dégouté.
nifal
* avec sin :
rassasié.
* avec shin :
jurer.
rassasié.
* avec shin :
jurer.
piel
rassasier.
hifil
* avec sin :
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
rassasier.
* avec shin :
faire jurer.
houfal
proféré.
afel
faire jurer.
hitpeel
jurer.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
5. .כ.נ.ס ?
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
2 - se marier.
3 - entrer.
paal
presser, prier avec instance.
hifil
être opiniâtre, désobéir.
nitpael
supplié.
hitpael
se plaindre.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10