1.
יא כַּיּוֹצֵא בּוֹ הַמּוֹכֵר זֵיתָיו לְעֵצִים אִם פָּסַק עִמּוֹ לָקֹץ מִיַּד כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁיַּעֲשׂוּ הֲרֵי הֵן לְבַעַל הַקַּרְקַע וְאִם הִתְנָה עִמּוֹ לָקֹץ כָּל זְמַן שֶׁיִּרְצֶה כָּל הַפֵּרוֹת שֶׁיּוֹצִיאוּ לְבַעַל _ _ _ מָכַר סְתָם אִם עָשׂוּ פָּחוֹת מֵרְבִיעִית לִסְאָה חוּץ מִן הַהוֹצָאָה הֲרֵי אֵלּוּ שֶׁל בַּעַל הַזֵּיתִים עָשׂוּ רְבִיעִית לִסְאָה חוּץ מִן הַהוֹצָאָה הֲרֵי אֵלּוּ יַחֲלֹקוּ:
הָעֵצִים
וּבַאֲבָנִים
הֲרֵי
יָדוֹ
2.
ט שְׁתֵּי גִּנּוֹת זוֹ עַל גַּב זוֹ וְהַיָּרָק בֵּינְתַיִם בְּגֹבַהּ עֳבִי הָאָרֶץ שֶׁבֵּינֵיהֶם כָּל שֶׁהָעֶלְיוֹן יָכוֹל לִפְשֹׁט אֶת יָדוֹ וְלִטֹּל אוֹתוֹ מֵעִקָּרוֹ הֲרֵי _ _ _ שֶׁלּוֹ וּבִלְבַד שֶּׁלֹא יֶאֱנֹס אֶת עַצְמוֹ וְהַשְּׁאָר שֶׁל תַּחְתּוֹן הָיָה מַגִּיעַ לְנוֹפוֹ וְאֵינוֹ מַגִּיעַ לְעִקָּרוֹ לֹא יִטּל הָעֶלְיוֹן וְאִם נָטַל אֵין מוֹצִיאִין אוֹתוֹ מִיָּדוֹ אֲבָל הָאִילָן הָעוֹמֵד עַל הַמֵּצַר אַף עַל פִּי שֶׁהוּא נוֹטֶה לְתוֹךְ שָׂדֶה אַחַת מֵהֶן הֲרֵי שְׁנֵיהֶם חוֹלְקִין בְּפֵרוֹתָיו:
הָעוֹמֵד
לְהַרְחִיב
וְיוֹשֵׁב
הוּא
3.
א מִי שֶׁהָיְתָה לוֹ עֲלִיָּה לְמַעְלָה מִבֵּיתוֹ שֶׁל חֲבֵרוֹ וְנָפַל כֹּתֶל מִכָּתְלֵי הַבַּיִת אֵין בַּעַל הָעֲלִיָּה נוֹתֵן לוֹ כְּלוּם בִּיצִיאוֹתָיו וְכוֹפֶה אֶת בַּעַל הַבַּיִת לִבְנוֹתוֹ כְּשֶׁהָיָה אֲבָל אֵין בַּעַל הַבַּיִת כּוֹפֶה לְבַעַל הָעֲלִיָּה לִבְנוֹת כֹּתֶל עֲלִיָּה שֶׁנָּפַל וְהַתִּקְרָה שֶׁל בַּיִת הֲרֵי הִיא שֶׁל בַּעַל הַבַּיִת וְהַמַּעֲזִיבָה שֶׁעַל הַתִּקְרָה _ _ _ הִיא שֶׁל בַּעַל הָעֲלִיָּה:
וְכֵן
הֲרֵי
נִשְׁמַט
שֶׁיִּקַּח
4.
ח בֵּית הַבַּד שֶׁהוּא בָּנוּי בָּעֳבִי הָהָר וְגִנָּה אַחַת _ _ _ גַּבָּיו וְנִפְחֲתוּ שְׁמֵי בֵּית הַבַּד כְּאַרְבָּעָה טְפָחִים אוֹ יוֹתֵר הֲרֵי בַּעַל הַגִּנָּה יוֹרֵד וְזוֹרֵעַ לְמַטָּה עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה זֶה לַבַּיִת בַּדוֹ כֵּיפִין וִיתַקֵּן הָעֶלְיוֹן קַרְקַע גִּנָּתוֹ וְיִזְרַע כָּל גִּנָּתוֹ:
פָּסַק
עַל
מוֹצִיאִין
מִי
5.
ב נָפְלוּ שְׁנֵיהֶם הַבַּיִת וְהָעֲלִיָּה הֲרֵי שְׁנֵיהֶם חוֹלְקִין בָּעֵצִים וּבַאֲבָנִים וּבֶעָפָר וְאִם נִשְׁתַּבְּרוּ מִקְצָת הָאֲבָנִים רוֹאִין אֵי זוֹ רְאוּיָה לְהִשְׁתַּבֵּר אִם אַבְנֵי הַבַּיִת אוֹ אַבְנֵי הָעֲלִיָּה וְדָבָר _ _ _ יָדוּעַ מִדֶּרֶךְ הַנְּפִילָה אִם נָפַל הָעֶלְיוֹן עַל הַתַּחְתּוֹן וַהֲרָסוֹ אוֹ נִשְׁמַט הַתַּחְתּוֹן וְנָפַל הָעֶלְיוֹן וְנֶהֱרַס וְאִם אֵינָן יוֹדְעִין כֵּיצַד נָפַל חוֹלְקִין הָאֲבָנִים הַשְּׁלֵמוֹת וְהַשְּׁבוּרוֹת:
לְמַטָּה
רֹאשׁוֹ
לְהִשְׁתַּבֵּר
זֶה
1. .ש.כ.ר ?
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
1 - louer.
2 - soudoyer.
* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
* avec shin :
s'enivrer.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
hitpael
s'élever.
2. כֹּתֶל ?
1 - chêne.
2 - un autre.
3 - n. pr.
2 - un autre.
3 - n. pr.
étranger.
1 - veille, garde.
2 - une certaine partie de la journée ou de la nuit.
2 - une certaine partie de la journée ou de la nuit.
mur.
3. ב.נ.ה. ?
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
piel
accuser.
hitpael
être accusé.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
piel
1 - endurcir.
2 - annexer.
2 - annexer.
hifil
voler.
4. עִקָּר ?
poisson.
1 - pouvoir.
2 - possibilité.
2 - possibilité.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
n. pr.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. pr.
sorte de raisin rouge.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10