1.
א הַמּוֹכֵר דָּבָר שֶׁיֵּשׁ לוֹ תַּשְׁמִישִׁין לֹא מָכַר אֶת הַתַּשְׁמִישִׁין אֶלָּא אִם כֵּן פֵּרֵשׁ כֵּיצַד מָכַר אֶת הַבַּיִת לֹא מָכַר אֶת הַיָּצִיעַ שֶׁסְּבִיבוֹת הַבַּיִת אַף עַל פִּי שֶׁהוּא פָּתוּחַ לְתוֹכוֹ בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים כְּשֶׁהָיָה רֹחַב הַיָּצִיעַ אַרְבַּע אַמּוֹת אוֹ יֶתֶר אֲבָל פָּחוֹת _ _ _ הֲרֵי הוּא בִּכְלַל הַבַּיִת וְכֵן הָעֲלִיָּה שֶׁעַל גַּבֵּי הַבַּיִת הַפְּתוּחָה לְתוֹכוֹ בָּאֲרֻבָּה בְּמֵעֲזִיבַת הַבַּיִת הֲרֵי הוּא בִּכְלַל הַבַּיִת:
הַגְּשָׁמִים
לִקְנוֹת
מִזֶּה
וְנָתַן
2.
ב הַמּוֹכֵר אֶת הַבַּיִת לֹא מָכַר אֶת הַחֶדֶר שֶׁלְּפָנִים מִמֶּנּוּ אַף עַל פִּי שֶׁמֵּצֵר לוֹ א מְצָרִים הַחִיצוֹנִים וְלֹא אֶת הַגַּג בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ לוֹ מַעֲקֶה עֲשָׂרָה טְפָחִים וְיֵשׁ בּוֹ רֹחַב אַרְבַּע אַמּוֹת וְלֹא אֶת הַבּוֹר הֶחָפוּר בַּקַּרְקַע וְלֹא אֶת הַדּוּת הַבָּנוּי בַּבּוֹר אַף עַל פִּי שֶׁמָּכַר לוֹ הָעֹמֶק וְהָרוּם _ _ _ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
הַכְּלֻנְסָאוֹת
בָּתִּים
כְּמוֹ
לְכָאן
3.
ז הַמּוֹכֵר אֶת בֵּית הַבַּד מָכַר אֶת הָאֶבֶן הַגְּדוֹלָה הַבְּנוּיָה בָּאָרֶץ שֶׁטּוֹחֲנִים עָלֶיהָ זֵיתִים וְאֶת הַכְּלֻנְסָאוֹת ד שֶׁל אֶרֶז שֶׁסּוֹמְכִין בָּהֶן בְּעֵת טְחִינַת הַזֵּיתִים וְאֶת הַיְקָבִים וְאֶת הַכֵּלִים שֶׁנּוֹתְנִין בָּהֶן _ _ _ הַזֵּיתִים הַכְּתוּשִׁין וְהֵם הַמְפָרְכוֹת אֲבָל לֹא מָכַר אֶת הָרֵחָיִם הָעֶלְיוֹנָה וּבִזְמַן שֶׁאָמַר הוּא וְכָל מַה שֶּׁבְּתוֹכוֹ הֲרֵי כֻּלָּן מְכוּרִין בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ לֹא מָכַר אֶת הַכּוֹבְשִׁין שֶׁמְּכַבְּשִׁין בָּהֶן הַזֵּיתִים וְלֹא אֶת הַגַּלְגַּל וְלֹא אֶת הַקּוֹרָה וְלֹא אֶת הַשַּׂקִּין וְלֹא אֶת הַמַּרְצוּפִין:
לְתוֹךְ
בִּלְבַד
אֶת
שֶׁאָמַר
4.
ג וְצָרִיךְ הַמּוֹכֵר לִקְנוֹת לוֹ דֶּרֶךְ מִן הַלּוֹקֵחַ כְּדֵי לְהִכָּנֵס בְּבוֹר זֶה אוֹ לַדּוּת שֶׁשִּׁיֵּר שֶׁכָּל הַמּוֹכֵר בְּעַיִן יָפָה ב מוֹכֵר וְאִם אָמַר לוֹ מָכַרְתִּי לְךָ הַבַּיִת חוּץ מִן הַבּוֹר אוֹ הַדּוּת אֵין צָרִיךְ לִקְנוֹת לוֹ דֶּרֶךְ וְכֵן הַמּוֹכֵר בּוֹר אוֹ דּוּת בִּלְבַד אֵין הַלּוֹקֵחַ צָרִיךְ לִקְנוֹת לוֹ דֶּרֶךְ אֶלָּא נִכְנָס לְתוֹךְ בֵּיתוֹ שֶׁל מוֹכֵר _ _ _ הַדּוּת וּמְמַלֵּא:
נִכְנָס
עַד
עֲרֻמִּים
הַדּוּת
5.
ד שְׁנֵי בָּתִּים זֶה לְפָנִים מִזֶּה מָכַר שְׁנֵיהֶם לִשְׁנַיִם אוֹ נָתַן שְׁנֵיהֶם לִשְׁנַיִם אֵין לָהֶם דֶּרֶךְ זֶה עַל זֶה וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר אִם נָתַן הַחִיצוֹן וּמָכַר הַפְּנִימִי אֲבָל אִם מָכַר הַחִיצוֹן _ _ _ הַפְּנִימִי יֵשׁ לוֹ דֶּרֶךְ שֶׁכָּל הַנּוֹתֵן בְּעַיִן יָפָה נוֹתֵן יוֹתֵר מִן הַמּוֹכֵר:
וְנָתַן
שֶׁנּוֹטְלִין
עֲרֻמִּים
הַבַּד
1. בַּיִת ?
n. pr.
1 - déjà, alors.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
2 - מֵאָז : depuis, de toute éternité.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
2. עַל ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - montage dure et aride.
2 - montage dure et aride.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
3. פֶּה ?
n. pr.
n. pr.
1 - bouche.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
2 - avis, ordre.
3 - témoignage, déposition, interprète.
4 - ouverture, bord.
n. pr.
4. שְׁנַיִם ?
n. pr.
la punition des coups de fouet.
deux.
n. pr.
5. שֶׁל ?
n. pr.
n. pr.
punition, malheur, peine.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10