1.
ה הַלּוֹקֵחַ מֵחֲבֵרוֹ קַרְקַע אוֹ עֲבָדִים אוֹ שְׁאָר מִטַּלְטְלִין וּפָסְקוּ הַדָּמִים _ _ _ מַשְׁכּוֹן עַל הַדָּמִים לֹא ד קָנָה וְכָל הָרוֹצֶה לַחְזֹר מִשְּׁנֵיהֶם חוֹזֵר וְאֵינוֹ חַיָּב לְקַבֵּל מִי שֶׁפָּרַע:
וְהִנִּיחַ
בִּדְבָרִים
אוֹרְרִין
גָּמוּר
2.
ב וְכֵיצַד מְקַבֵּל מִי שֶׁפָּרַע אוֹרְרִין אוֹתוֹ בְּבֵית דִּין וְאוֹמְרִין מִי שֶׁפָּרַע מֵאַנְשֵׁי ב דּוֹר הַמַּבּוּל וּמֵאַנְשֵׁי דּוֹר הַפַּלָּגָה וּמֵאַנְשֵׁי סְדוֹם _ _ _ וּמִמִּצְרַיִם שֶׁטָּבְעוּ בַּיָּם הוּא יִפָּרַע מִמִּי שֶׁאֵינוֹ עוֹמֵד בְּדִבּוּרוֹ וְאַחַר כָּךְ יַחְזְרוּ הַדָּמִים:
וַעֲמוֹרָה
לְקַבֵּל
כְּלוּם
שֶׁיֵּשׁ
3.
ו מָכַר לוֹ בִּדְבָרִים _ _ _ וּפָסְקוּ הַדָּמִים וְרָשַׁם הַלּוֹקֵחַ רֹשֶׁם עַל הַמִּקָּח כְּדֵי שֶׁיִּהְיֶה לוֹ סִימָן יָדוּעַ שֶׁהוּא שֶׁלּוֹ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָתַן מֵהַדָּמִים כְּלוּם כָּל הַחוֹזֵר בּוֹ אַחַר שֶׁרָשַׁם ה מְקַבֵּל מִי שֶׁפָּרַע וְאִם מִנְהַג הַמְּדִינָה הוּא שֶׁיִּקְנֶה הָרֹשֶׁם קִנְיָן גָּמוּר נִקְנָה הַמִּקָּח וְאֵין אֶחָד מֵהֶן יָכוֹל לַחְזֹר ו בּוֹ וְיִהְיֶה זֶה חַיָּב לִתֵּן דָּמִים:
אֵלּוּ
בִּלְבַד
קוֹנֶה
לָהֶם
4.
ז דָּבָר בָּרוּר הוּא שֶׁאֵין דִּין זֶה אֶלָּא בְּשֶׁרָשַׁם בִּפְנֵי הַמּוֹכֵר אוֹ שֶׁאָמַר _ _ _ הַמּוֹכֵר רְשֹׁם מִקָּחֲךָ שֶׁהֲרֵי גָּמַר לְהַקְנוֹתָן כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ בַּחֲזָקָה וּבִמְשִׁיכָה:
וְאִם
נִגְנְבוּ
לוֹ
מָשַׁךְ
5.
יא הָיָה יוֹדֵעַ שֶׁזֶּה הַמּוֹכֵר אוֹהֵב אוֹתוֹ וּמְכַבְּדוֹ וּמוֹכֵר לוֹ וְאֵינוֹ מוֹכֵר לִמְשַׁלְּחוֹ הֲרֵי זֶה מֻתָּר לִקְנוֹת לְעַצְמוֹ וְהוּא שֶׁיַּחֲזֹר וְיוֹדִיעוֹ וְאִם מְפַחֵד שֶׁמָּא יָבוֹא אַחֵר וִיקַדְּמֶנּוּ לִקְנוֹת הֲרֵי זֶה קוֹנֶה לְעַצְמוֹ וְאַחַר כָּךְ _ _ _:
לִקְנוֹת
מוֹדִיעוֹ
זָקַפְתִּי
חַיָּב
1. מִצְרַיִם ?
n. pr.
n. pr.
1 - jeunesse.
2 - autorité.
2 - autorité.
1 - cuivre, airain.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
2 - chaîne.
3 - côté lisse d'un parchemin.
2. כָּךְ ?
orphelin.
n. pr.
n. pr.
ainsi, ça.
3. כֹּל ?
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
famille, entourage, cortège.
4. ק.נ.ה. ?
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
5. עֶבֶד ?
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
n. pr.
service, utilisation.
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
2 - action.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10