1. ג הַטּוֹעֵן מִטַּלְטְלִין עַל חֲבֵרוֹ וְכָפַר בַּכֹּל וְאָמַר לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם אוֹ שֶׁהוֹדָה בְּמִקְצָת וּנְתָנוֹ מִיָּד וְאָמַר אֵין לְךָ בְּיָדִי אֶלָּא זֶה ז וְהֵילָךְ אוֹ שֶׁאָמַר אֱמֶת שֶׁהָיָה לְךָ אֶצְלִי אֲבָל מָחַלְתָּ לִי אוֹ נָתַתָּ לִי אוֹ מָכַרְתָּ לִי אוֹ הֶחְזַרְתִּי לְךָ אוֹ שֶׁטְּעָנוֹ חִטִּים וְהוֹדָה לוֹ בִּשְׂעוֹרִים בְּכָל אֵלּוּ פָּטוּר מִשְּׁבוּעַת הַתּוֹרָה אֲבָל חַכְמֵי הַגְּמָרָא תִּקְּנוּ שֶׁיִּשָּׁבַע הַנִּתְבָּע בְּכָל _ _ _ שְׁבוּעַת ח הֶסֵּת וְיִפָּטֵר וְאֵינוֹ כְּעֵין שֶׁל תּוֹרָה לְפִי שֶׁאֵין בָּהֶן נְקִיטַת חֵפֶץ וּכְבָר בֵּאַרְנוּ דֶּרֶךְ שְׁבוּעָה שֶׁל תּוֹרָה וְדֶרֶךְ שְׁבוּעַת הֶסֵּת בְּהִלְכוֹת שְׁבוּעוֹת:
אֵלּוּ
תִּקְּנוּ
חֲבֵרוֹ
נִפְטַר
2. ח * כּוֹר חִטִּים יֵשׁ לִי בְּיָדְךָ בְּוַדַּאי וְהַנִּתְבָּע אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ שֶׁמָּא יֵשׁ לְךָ שֶׁמָּא אֵין לְךָ הֲרֵי הַנִּתְבָּע יִשָּׁבַע שְׁבוּעַת הֶסֵּת צ שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ וְנִפְטָר לְפִי שֶׁלֹּא חִיֵּב עַצְמוֹ בְּוַדַּאי וְכֵן _ _ _ כַּיּוֹצֵא בָּזֶה כּוֹר חִטִּים יֵשׁ לִי בְּיָדְךָ בְּוַדַּאי וְהַנִּתְבָּע אוֹמֵר אֵינִי יוֹדֵעַ אִם חִטִּים הוּא אוֹ שְׂעוֹרִים הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע הֶסֵּת שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ וּמְשַׁלֵּם שְׂעוֹרִין וְכֵן כָּל כַּיּוֹצֵא בָּזֶה:
שֶׁכָּפַר
הִלְוֵיתַנִי
כָּל
בַּכֹּל
3. א הַטּוֹעֵן אֶת חֲבֵרוֹ בְּמִטַּלְטְלִין וְהוֹדָה לוֹ בְּמִקְצָת הֲרֵי זֶה מְשַׁלֵּם מַה שֶּׁהוֹדָה בּוֹ וְנִשְׁבָּע עַל הַשְּׁאָר מִן א הַתּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר 'אֲשֶׁר יֹאמַר כִּי הוּא זֶה' וְכֵן אִם כָּפַר בַּכֹּל וְאוֹמֵר לֹא הָיוּ דְּבָרִים מֵעוֹלָם _ _ _ אֶחָד מֵעִיד שֶׁהוּא חַיָּב לוֹ הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע מִן הַתּוֹרָה וּמִפִּי ב הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁכָּל מָקוֹם שֶׁשְּׁנַיִם מְחַיְּבִין אוֹתוֹ מָמוֹן אֶחָד ג מְחַיְּבוֹ שְׁבוּעָה וְכֵן לָמְדוּ מִפִּי הַשְּׁמוּעָה שֶׁעֵד אֶחָד לְכָל עָוֹן וּלְכָל חַטָּאת אֵינוֹ קָם אֲבָל קָם ד הוּא לִשְׁבוּעָה:
עִבְרִי
צִוָּה
וְעֵד
כֵּן
4. יד הַטּוֹעֵן אֶת חֲבֵרוֹ טְעָנוֹת הַרְבֵּה אֵין _ _ _ אוֹתוֹ עַל כָּל טַעֲנָה וְטַעֲנָה אֶלָּא שְׁבוּעָה אַחַת עַל הַכֹּל נִתְחַיֵּב שְׁתֵּי שְׁבוּעוֹת עַל שְׁתֵּי טְעָנוֹת קַלָּה וַחֲמוּרָה מַשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ עַל הַחֲמוּרָה וּמְגַלְגְּלִין בָּהּ שְׁאָר דְּבָרִים:
שְׁנֵיהֶם'
מַשְׁבִּיעִין
ה'
בְּיָדְךָ
5. ה הָיָה מְחֻיָּב שְׁבוּעָה מִדִּבְרֵיהֶם מִן הַנִּשְׁבָּעִין וְנִפְטָרִין כְּגוֹן הַנִּשְׁבָּעִין עַל טַעֲנַת סָפֵק אוֹ מִן הַנִּשְׁבָּעִין הֶסֵּת וְלֹא רָצָה לְהִשָּׁבַע מְשַׁמְּתִין אוֹתוֹ שְׁלֹשִׁים יוֹם _ _ _ לֹא בָּא וְלֹא תָּבַע נִדּוּיוֹ מַלְקִין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת וְכָל מִי שֶׁחָלָה עָלָיו שַׁמְתָּא שְׁלֹשִׁים יוֹם מַכִּין אוֹתוֹ מַכַּת מַרְדּוּת וְאַחַר כָּךְ מַתִּירִין נִדּוּיוֹ ס וְאֵין יוֹרְדִין לִנְכָסָיו לְפִי שֶׁאֵינוֹ מְחֻיָּב שְׁבוּעָה מִן הַתּוֹרָה:
אֵין
אִם
הַתּוֹבֵעַ
כְּשֶׁהוֹדָה
1. תּוֹרָה ?
1 - quatre.
2 - couchage.
1 - cheval.
2 - hirondelle.
3 - n. pr. (סוּסִי ...).
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
n. pr.
2. חָבֵר ?
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
n. pr.
n. pr.
cendre.
3. .ה.ל.כ ?
paal
gonfler, s'enfler.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
4. כֵּיצַד ?
comme, par exemple, si.
comment, de quelle manière?
ravisseur.
1 - seigneur, maître.
2 - n. pr.
5. קְנָס ?
n. pr.
n. pr.
pénalité.
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10