1. ו וְיֵשׁ נָשִׁים אֲחֵרוֹת שֶׁהֵן אֲסוּרוֹת מִפִּי הַקַּבָּלָה וְאִסּוּרָן מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וְהֵן הַנִּקְרָאוֹת שְׁנִיּוֹת מִפְּנֵי שֶׁהֵן שְׁנִיּוֹת לָעֲרָיוֹת וְכָל אַחַת מֵהֶן נִקְרֵאת שְׁנִיָּה וְעֶשְׂרִים א נָשִׁים הֵן וְאֵלּוּ הֵן א אֵם אִמּוֹ וְזוֹ אֵין לָהּ הֶפְסֵק אֶלָּא אֲפִלּוּ אֵם אֵם אֵם אִמּוֹ עַד מַעְלָה מַעְלָה אֲסוּרָה ב אֵם אֲבִי אִמּוֹ בִּלְבַד ג אֵם אָבִיו וְזוֹ אֵין לָהּ הֶפְסֵק אֶלָּא אֲפִלּוּ אֵם אֵם אֵם אָבִיו עַד לְמַעְלָה אֲסוּרָה ד אֵם אֲבִי אָבִיו בִּלְבַד ה אֵשֶׁת אֲבִי אָבִיו וְזוֹ אֵין לָהּ הֶפְסֵק אֲפִלּוּ אֵשֶׁת יַעֲקֹב אָבִינוּ אֲסוּרָה עַל אֶחָד מִמֶּנּוּ ו אֵשֶׁת ב אֲבִי אִמּוֹ בִּלְבַד ז אֵשֶׁת אֲחִי הָאָב מִן הָאֵם ח _ _ _ אֲחִי הָאֵם בֵּין מִן הָאֵם בֵּין מִן הָאָב ט כַּלַּת בְּנוֹ וְזוֹ אֵין לָהּ הֶפְסֵק ג אֲפִלּוּ כַּלַּת בֶּן בֶּן בֶּן בְּנוֹ עַד סוֹף כָּל הָעוֹלָם אֲסוּרָה עַד שֶׁתִּהְיֶה אֵשֶׁת אֶחָד מִמֶּנּוּ שְׁנִיָּה עַל יַעֲקֹב אָבִינוּ י כַּלַּת בִּתּוֹ בִּלְבַד יא בַּת בַּת בְּנוֹ בִּלְבַד יב בַּת ד בֶּן בְּנוֹ בִּלְבַד יג בַּת בַּת בִּתּוֹ בִּלְבַד יד בַּת בֶּן בִּתּוֹ בִּלְבַד טו בַּת בֶּן בֶּן אִשְׁתּוֹ בִּלְבַד טז בַּת בַּת בַּת אִשְׁתּוֹ בִּלְבַד יז אֵם אֵם אֲבִי אִשְׁתּוֹ בִּלְבַד יח אֵם אַב אֵם אִשְׁתּוֹ בִּלְבַד יט אֵם אֵם אֵם אִשְׁתּוֹ בִּלְבַד כ אֵם אַב אֲבִי אִשְׁתּוֹ בִּלְבַד נִמְצְאוּ הַשְּׁנִיּוֹת שֶׁאֵין לָהֶן הֶפְסֵק אַרְבַּע אֵם הָאֵם עַד לְמַעְלָה וְאֵם הָאָב עַד לְמַעְלָה וְאֵשֶׁת אֲבִי הָאָב עַד לְמַעְלָה וְאֵשֶׁת בֶּן בְּנוֹ עַד לְמַטָּה:
בִבְתוּלֶיהָ
אֵשֶׁת
נֶאֶסְרָה
וְאֵם
2. ד * קֹדֶם מַתַּן תּוֹרָה הָיָה אָדָם פּוֹגֵעַ אִשָּׁה בַּשּׁוּק אִם רָצָה הוּא וְהִיא נוֹתֵן לָהּ שְׂכָרָהּ וּבוֹעֵל אוֹתָהּ עַל אֵם הַדֶּרֶךְ וְהוֹלֵךְ וְזוֹ הִיא הַנִּקְרֵאת קְדֵשָׁה מִשֶּׁנִּתְּנָה הַתּוֹרָה _ _ _ הַקְּדֵשָׁה שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא תִהְיֶה קְדֵשָׁה מִבְּנוֹת יִשְׂרָאֵל' לְפִיכָךְ כָּל הַבּוֹעֵל אִשָּׁה לְשֵׁם זְנוּת בְּלֹא קִדּוּשִׁין לוֹקֶה מִן הַתּוֹרָה לְפִי שֶׁבָּעַל קְדֵשָׁה:
'אַחֲרֵי
מְאֹרֶסֶת
נֶאֶסְרָה
עֲרָיוֹת
3. ז כָּל שֶׁאָסַר בִּיאָתוֹ בַּתּוֹרָה וְלֹא חִיֵּב עָלָיו כָּרֵת הֵן הַנִּקְרָאִים אִסּוּרֵי לָאוִין וְעוֹד נִקְרָאִין אִסּוּרֵי קְדֻשָּׁה וְתִשְׁעָה הֵן וְאֵלּוּ הֵן אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל גְּרוּשָׁה _ _ _ זוֹנָה אוֹ חֲלָלָה בֵּין לְכֹהֵן גָּדוֹל בֵּין לְכֹהֵן הֶדְיוֹט וּמַמְזֶרֶת לְבֶן יִשְׂרָאֵל וּבַת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּבַת יִשְׂרָאֵל לְעַמּוֹנִי וּמוֹאָבִי וּבַת יִשְׂרָאֵל לִפְצוּעַ דַּכָּא וּכְרוּת שָׁפְכָה וּגְרוּשָׁתוֹ אַחַר שֶׁנִּשֵּׂאת לְאַחֵר וִיבָמָה שֶׁנִּשֵּׂאת לְזָר וַעֲדַיִן רְשׁוּת הַיָּבָם עָלֶיהָ הַחֲלוּצָה הֲרֵי הִיא כִּגְרוּשָׁה וְהִיא אֲסוּרָה לְכֹהֵן מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וְהַנְּתִינִים הֲרֵי הֵם כְּמַמְזֵרִים אֶחָד זְכָרִים וְאֶחָד נְקֵבוֹת וְאִסּוּרָם מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים וּבְהִלְכוֹת אִסּוּרֵי בִּיאָה יִתְבָּאֵר לְךָ מַה הֵם הַנְּתִינִים:
אוֹ
שֶׁנֶּאֱמַר
בְּאֵלּוּ
אַלְמָנָה
4. ג וְכֵיוָן שֶׁנִּקְנֵית הָאִשָּׁה וְנַעֲשֵׂית מְקֻדֶּשֶׁת אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נִבְעֲלָה וְלֹא נִכְנְסָה לְבֵית בַּעְלָהּ הֲרֵי הִיא אֵשֶׁת אִישׁ וְהַבָּא עָלֶיהָ חוּץ מִבַּעְלָהּ חַיָּב מִיתַת בֵּית דִּין _ _ _ רָצָה לְגָרֵשׁ צְרִיכָה גֵּט:
וִיבָמָה
מַתַּן
וְאִם
שֶׁנִּשֵּׂאת
5. ח וְיֵשׁ שֶׁאִסּוּר בִּיאָתָן בַּעֲשֵׂה וְאֵינוֹ מֵחַיָּבֵי לָאוִין וּשְׁלֹשָׁה הֵם מִצְרִי וֶאֱדוֹמִי דּוֹר רִאשׁוֹן וְדוֹר שֵׁנִי אֶחָד זְכָרִים _ _ _ נְקֵבוֹת וּבְעוּלָה לְכֹהֵן גָּדוֹל לְפִי שֶׁלֹּא נֶאֱמַר בְּאֵלּוּ לֹא יָבוֹא אוֹ לֹא יִקַּח אֶלָּא מִכְּלַל שֶׁנֶּאֱמַר 'דּוֹר שְׁלִישִׁי יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל ה'' אַתָּה לָמֵד שֶׁדּוֹר רִאשׁוֹן וְשֵׁנִי לֹא יָבוֹא וּמִכְּלַל שֶׁנֶּאֱמַר 'וְהוּא אִשָּׁה בִבְתוּלֶיהָ יִקָּח' אַתָּה לָמֵד שֶׁאֵינָהּ בְּתוּלָה לֹא יִקַּח וְלָאו הַבָּא מִכְּלַל עֲשֵׂה הֲרֵי הוּא כַּעֲשֵׂה:
וּשְׁלֹשָׁה
וּמִכְּלַל
לִפְצוּעַ
וְאֶחָד
1. הִיא ?
1 - maïs, semoule de maïs.
2 - n. pr.
elle.
présence divine.
avant, pas encore.
2. .ז.נ.ה ?
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
3. ק.נ.ה. ?
paal
pousser, éloigner.
nifal
1 - poussé, rejeté.
2 - se laisser séduire/éloigner.
piel
pousser autour.
poual
chassé.
hifil
1 - chasser.
2 - égarer, séduire.
houfal
chassé.
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
paal
1 - acheter, posséder.
2 - faire, former.
3 - קְנֵה : roseau.
4 - n. pr. (קָנָה, ...).
nifal
acheté.
hifil
1 - faire acheter.
2 - établir pasteur ou agriculteur.
houfal
acquis.
peal
acheter.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
4. מַמְזֵר ?
bâtard.
n. pr.
1 - tente.
2 - tabernacle.
3 - n. pr. (סֻכּוֹת ...).
1 - conquête.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
5. מָקוֹם ?
1 - le sens littéral.
2 - simple, ordinaire.
3 - plat, droit.
avec.
n. pr.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10