1. יד וְכֵן הַדִּין לְכָל עֲבֵרָה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ מִיתַת _ _ _ דִּין שֶׁאֵין בָּהּ תַּשְׁלוּמִין:
בָּהּ
לַמְפַתֶּה
בֵּית
נִבְעֲלָה
2. ו כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁאָנַס בְּתוּלָה אוֹ שֶׁפִּתָּה אוֹתָהּ הֲרֵי זֶה לֹא יִכְנֹס מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְצֻוֶּה לִקַּח אֶת הַבְּתוּלָה _ _ _ שֶׁיִּשָּׂא זוֹ אֵינָהּ בְּתוּלָה וְאִם כָּנַס יוֹצִיא בְּגֵט:
שֶׁשָּׁלַף
קִיֵּם
וּבְשָׁעָה
זִמָּה
3. ח * אֵין הָאוֹנֵס אוֹ הַמְפַתֶּה חַיָּב בִּקְנָס עַד שֶׁיָּבוֹא עָלֶיהָ כְּדַרְכָּהּ וּבְעֵדִים וְאֵינוֹ צָרִיךְ הַתְרָאָה וּמֵאֵימָתַי יִהְיֶה לַבַּת קְנָס מֵאַחַר שָׁלשׁ שָׁנִים גְּמוּרוֹת עַד שֶׁתִּבְגֹּר נִבְעֲלָה בְּתוֹךְ שָׁלֹשׁ שָׁנִים אֵין _ _ _ בִּיאָה בָּא עָלֶיהָ מִשֶּׁבָּגְרָה אֵין לָהּ קְנָס שֶׁנֶּאֱמַר 'נַעֲרָה בְתוּלָה' לֹא הַבּוֹגֶרֶת:
תַּשְׁלוּמִין
אָדָם
בִּיאָתָהּ
נִמְצָא
4. א מִי שֶׁפִּתָּה בְּתוּלָה קוֹנְסִין אוֹתוֹ מִשְׁקַל חֲמִשִּׁים סְלָעִים שֶׁל כֶּסֶף מְזֻקָּק וְהוּא הַנִּקְרָא קְנָס וְכֵן אִם אָנַס אוֹתָהּ וּקְנָס זֶה מִצְוַת עֲשֵׂה _ _ _ תּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר 'וְנָתַן הָאִישׁ הַשּׁוֹכֵב עִמָּהּ לַאֲבִי הַנַּעֲרָה חֲמִשִּׁים כֶּסֶף':
שֶׁל
הִיא
בְּגֵט
הַשּׁוֹכֵב
5. יג הָיְתָה מֵחַיָּבֵי מִיתַת בֵּית דִּין כְּגוֹן בִּתּוֹ וְאֵשֶׁת בְּנוֹ וְכַיּוֹצֵא בָּהֶן בֵּין הִתְרוּ בּוֹ בֵּין לֹא הִתְרוּ בּוֹ פָּטוּר מִן הַקְּנָס שֶׁנֶּאֱמַר 'וְלֹא יִהְיֶה אָסוֹן עָנוֹשׁ יֵעָנֵשׁ' הָא אִם הָיָה שָׁם אָסוֹן אֵין שָׁם עֹנֶשׁ וְאַף עַל פִּי שֶׁהֲרִיגַת _ _ _ בִּשְׁגָגָה שֶׁהֲרֵי לֹא נִתְכַּוְּנוּ לָהּ שֶׁנֶּאֱמַר 'כִּי יִנָּצוּ אֲנָשִׁים וְנָגְפוּ אִשָּׁה' הָא לָמַדְתָּ שֶׁלֹּא חִלֵּק הַכָּתוּב בְּאָסוֹן בֵּין שׁוֹגֵג לְמֵזִיד לְפָטְרוֹ מִן הַתַּשְׁלוּמִין וַהֲרֵי הוּא אוֹמֵר 'מַכֵּה נֶפֶשׁ בְּהֵמָה יְשַׁלְּמֶנָּה' 'וּמַכֵּה אָדָם יוּמָת' מָה מַכֵּה נֶפֶשׁ בְּהֵמָה לֹא חִלֵּק הַכָּתוּב בֵּין שׁוֹגֵג לְמֵזִיד לְחַיְּבוֹ בְּתַשְׁלוּמִין אַף מַכֵּה נֶפֶשׁ אָדָם לֹא חִלֵּק הַכָּתוּב בֵּין שׁוֹגֵג לְמֵזִיד לְפָטְרוֹ מִן הַתַּשְׁלוּמִין:
סְלָעִים
נַעֲרָה
הָאִשָּׁה
בִּשְׁגָגָה
1. אָב ?
n. pr.
n. pr.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
n. pr.
2. .א.נ.ס ?
hifil
sentir.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
1 - forcer.
2 - violer.
nifal
1 - être violé.
2 - être contraint.
3 - être perdu.
peal
forcer.
3. ס.פ.ר. ?
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
peal
s'armer.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
4. יֵשׁ ?
table.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9