1. _ _ _ מִצְוֹת אֵלוּ בַּפְּרָקִים אֵלוּ:
לְאִישׁ
וּבֵאוּר
אַחַת
יֵשׁ
2. א לְיַבֵּם ב לַחֲלֹץ ג שֶׁלֹּא תִּנָּשֵׂא יְבָמָה לְאִישׁ זָר עַד שֶׁתָּסוּר רְשׁוּת הַיָּבָם מֵעָלֶיהָ וְהָאִשָּׁה שֶׁהִיא רְאוּיָה לְיִבּוּם נִקְרֵאת _ _ _ לְיִבּוּם וּרְשׁוּת הַיָּבָם נִקְרֵאת זִקָּה:
עַד
זְקוּקָה
רְשׁוּת
שְׁתֵּי
3. יֵשׁ בִּכְלָלָן שָׁלֹשׁ מִצְוֹת שְׁתֵּי מִצְוֹת עֲשֵׂה וּמִצְוָה _ _ _ לֹא תַעֲשֶׂה וְזֶהוּ פְּרָטָן:
אַחַת
תַעֲשֶׂה
בִּכְלָלָן
רְשׁוּת
1. אַחַת ?
désolation, étourdissement.
n. pr.
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
une.
2. אִישׁ ?
n. pr.
pustules, ulcères.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
3. לֹא ?
argent.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
commandement positif.
4. הִיא ?
voici.
discussion, réflexion.
elle.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - creuser.
2 - acheter.
3 - préparer un festin.
4 - tramer.
5 - כֵּרָה : repas.
nifal
creusé.
peal
1 - creuser.
2 - retrécir.
hitpeel
angoissé.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8