1.
ג אֵין הַזָּב מְטַמֵּא אֶת הַמִּשְׁכָּב עַד שֶׁיִּנָּשֵׂא רֻבּוֹ עַל הַמִּשְׁכָּב אוֹ עַל הַמּוֹשָׁב אוֹ עַל הַמֶּרְכָּב וְכֵן הַטָּהוֹר שֶׁדָּרַס עַל מִדְרַס הַזָּב אֵינוֹ מִתְטַמֵּא מֵחֲמַת _ _ _ עַד שֶׁיִּנָּשֵׂא רֻבּוֹ עָלָיו אֲבָל אִם נִשָּׂא מִעוּטוֹ הוֹאִיל וְלֹא נָגַע הֲרֵי זֶה טָהוֹר כֵּיצַד מִקְצָת טָמֵא עַל הַמִּשְׁכָּב * וּמִקְצָת הַטָּהוֹר עַל אוֹתוֹ מִשְׁכָּב הַמִּשְׁכָּב טָהוֹר וְהַטָּהוֹר שֶׁנָּשָׂא מִקְצָתוֹ עָלָיו טְהוֹרִין הַטָּמֵא שֶׁנִּשָּׂא רֻבּוֹ עַל מִקְצָת הַמִּשְׁכָּב אוֹ הַמֶּרְכָּב נִטְמָא הַמִּשְׁכָּב כֻּלּוֹ אוֹ הַמֶּרְכָּב כֻּלּוֹ וְכֵן הַטָּהוֹר שֶׁנִּשָּׂא רֻבּוֹ עַל מִקְצָת הַמִּדְרָס נִטְמָא וְאַף עַל פִּי שֶׁלֹּא נָשָׂא אֶלָּא עַל מִקְצָת הַמּוֹשָׁב:
שׁוֹכֵב
מִמְּטַמְּאֵי
הַמִּדְרָס
שְׁנִיָּה
2.
ב וְכֵן הַמִּשְׁכָּב וְהַמֶּרְכָּב מְטַמְּאִין אֶת הָאָדָם בְּשִׁבְעָה דְּרָכִים בַּחֲמִשָּׁה דְּרָכִים אֵלּוּ שֶׁמָּנִינוּ וּבְמַגָּע וּבְמַשָּׂא כֵּיצַד מִשְׁכָּב אוֹ מֶרְכָּב שֶׁדָּרַס עָלָיו הַזָּב וְנִטְמָא בְּמִדְרָסוֹ הַנּוֹגֵעַ בּוֹ אוֹ הַנּוֹשְׂאוֹ טָמֵא וְכֵן הַיּוֹשֵׁב עָלָיו _ _ _ הָעוֹמֵד אוֹ הַשּׁוֹכֵב אוֹ הַנִּתְלֶה אוֹ הַנִּשְׁעָן אַף עַל פִּי שֶׁהָיְתָה אֶבֶן מַבְדֶּלֶת בֵּין הַטָּהוֹר וּבֵין הַמִּדְרָס הֲרֵי זֶה נִטְמָא שֶׁנֶּאֱמַר 'וְהַיּשֵׁב עַל הַכְּלִי אֲשֶׁר יֵשֵׁב עָלָיו הַזָּב' מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ שֶׁמָּקוֹם שֶׁהַזָּב יוֹשֵׁב וּמְטַמֵּא אִם יָשַׁב שָׁם הַטָּהוֹר נִטְמָא מָה הַזָּב מְטַמֵּא מֶרְכָּב וּמוֹשָׁב שֶׁתַּחַת הָאֶבֶן אַף הַטָּהוֹר מִתְטַמֵּא מִן הַמִּשְׁכָּב אוֹ הַמֶּרְכָּב שֶׁהוּא מִתַּחַת הָאֶבֶן אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַזָּב שָׁם עַל הַמִּשְׁכָּב וְאָדָם זֶה שֶׁהוּא לְמַעְלָה מִן הַמִּדְרָס מְטַמֵּא בְּגָדִים כָּל זְמַן שֶׁלֹּא פֵּרַשׁ מִמְּטַמְּאָיו כְּמוֹ שֶׁבֵּאַרְנוּ:
הַקּוֹרָה
עַל
אוֹ
הָיוּ
3.
ו הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְּהֵמָה וְאַרְבָּעָה מִשְׁכָּבוֹת תַּחַת אַרְבַּע רַגְלֶיהָ כֻּלָּן טְהוֹרוֹת מִפְּנֵי שֶׁהַבְּהֵמָה יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שָׁלֹשׁ וְנִמְצֵאת הָרְבִיעִית מְסַיֵּעַ וּמְסַיֵּעַ אֵין בּוֹ מַמָּשׁ וְהוֹאִיל וְכָל אַחַת רְאוּיָה לִהְיוֹת מְסַיֵּעַ וְאֵין אָנוּ יוֹדְעִים אֵי זוֹ יָד וְאֵי זוֹ רֶגֶל הִיא שֶׁלֹּא הָיְתָה נִשְׁעֶנֶת עָלֶיהָ הֲרֵי לֹא הֻחְזְקָה טֻמְאָה בְּאַחַת מֵהֶן וּלְפִיכָךְ כֻּלָּן טְהוֹרוֹת לְפִיכָךְ אִם הָיָה מִשְׁכָּב אֶחָד תַּחַת שְׁתֵּי יְדֵי הַבְּהֵמָה אוֹ תַּחַת שְׁתֵּי רַגְלֶיהָ אוֹ תַּחַת יָדָהּ וְרַגְלָהּ הֲרֵי זֶה טָמֵא שֶׁהֲרֵי וַדַּאי נִשָּׂא _ _ _ עַל מִשְׁכָּב זֶה שֶׁאֵין הַבְּהֵמָה יְכוֹלָה לַעֲמֹד עַל שְׁתַּיִם:
מִכָּל
הַזָּב
כְּגוֹן
לִרְכִיבָה
4.
ד זָב שֶׁהָיָה מֻטָּל עַל חֲמִשָּׁה סַפְסָלִין שֶׁהֵן מֻנָּחִין לְאָרְכָּן טְמֵאִים שֶׁהֲרֵי נִשָּׂא רֻבּוֹ עַל כָּל אֶחָד מֵהֶן הָיוּ מֻנָּחִין לְרָחְבָּן טְהוֹרִין שֶׁהֲרֵי לֹא נִשָּׂא רֻבּוֹ עַל כָּל אֶחָד מֵהֶן וְאִם יָשַׁן עֲלֵיהֶם בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ טְמֵאִים שֶׁמָּא נִתְהַפֵּךְ עֲלֵיהֶם וְנִמְצָא רֻבּוֹ עַל כָּל אֶחָד הָיָה מֻטָּל _ _ _ שִׁשָּׁה כֵּלִים הָעֲשׂוּיִים לְמִשְׁכָּב שְׁתֵּי יָדָיו עַל שְׁנַיִם וּשְׁנֵי רַגְלָיו עַל שְׁנַיִם וְרֹאשׁוֹ עַל אֶחָד וְגוּפוֹ עַל אֶחָד אֵין טָמֵא מִשּׁוּם מִשְׁכָּב אֶלָּא זֶה שֶׁתַּחַת גּוּפוֹ שֶׁהֲרֵי נִשָּׂא רֻבּוֹ עָלָיו עָמַד עַל שְׁנֵי מִשְׁכָּבוֹת רַגְלוֹ אַחַת עַל אֶחָד וְרַגְלוֹ שְׁנִיָּה עַל הַשֵּׁנִי * שְׁנֵיהֶן טְמֵאִין:
עַל
שֶׁהַזָּב
אִם
נִתְלָה
5.
א הַזָּב מְטַמֵּא אֶת הַמִּשְׁכָּב וְהַמּוֹשָׁב וְהַמֶּרְכָּב בַּחֲמִשָּׁה דְּרָכִים עוֹמֵד יוֹשֵׁב שׁוֹכֵב נִתְלֶה וְנִשְׁעָן כֵּיצַד כְּלִי הֶעָשׂוּי לְמִשְׁכָּב אוֹ לְמוֹשָׁב אוֹ לְמֶרְכָּב אֲפִלּוּ הָיָה תַּחַת הָאֶבֶן אִם עָמַד אֶחָד מִמְּטַמְּאֵי מִשְׁכָּב עַל הָאֶבֶן אוֹ יָשַׁב עָלֶיהָ אוֹ שָׁכַב אוֹ נִשְׁעַן עָלֶיהָ אוֹ נִתְלָה בָּהּ הוֹאִיל וְנִתְנַשֵּׂא עַל הַכְּלִי _ _ _ מִכָּל מָקוֹם נִטְמָא וְנַעֲשָׂה אַב טֻמְאָה וְכָל אֶחָד מֵחֲמִשָּׁה דְּרָכִים אֵלּוּ הוּא הַנִּקְרָא מִדְרָס בְּכָל מָקוֹם:
בְּהֵמָה
הַזֶּה
שְׁתַּיִם
הַנּוֹגֵעַ
1. .ט.מ.א ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
nifal
1 - se cacher.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
2 - adverbialement : en secret, secrètement.
poual
caché.
hifil
cacher, couvrir.
houfal
caché.
hitpael
se cacher, durcir (en parlant des eaux).
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
2. מִשְׁכָּב ?
1 - lit.
2 - sommeil, cohabitation.
2 - sommeil, cohabitation.
racine.
quatre-vingts.
n. pr.
3. אַיִן ?
cheveu, poil.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
4. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
5. תַּחַת ?
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
n. pr.
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
2 - autre.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10