1.
י הַמַּלְוֶה אֶת חֲבֵרוֹ וְהִתְנָה עִמּוֹ שֶּׁלֹא תְּשַׁמְּטֶנּוּ שְׁבִיעִית הֲרֵי זֶה נִשְׁמָט שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְבַטֵּל דִּין הַשְּׁבִיעִית הִתְנָה עִמּוֹ שֶּׁלֹא יְשַׁמֵּט הוּא חוֹב זֶה וַאֲפִלּוּ בַּשְּׁבִיעִית תְּנָאוֹ קַיָּם שֶׁכָּל תְּנַאי _ _ _ קַיָּם וְנִמְצָא זֶה חִיֵּב עַצְמוֹ בְּמָמוֹן שֶּׁלֹא חִיְּבַתּוּ תּוֹרָה שֶׁהוּא חַיָּב:
יוֹדְעִים
לְהַשְׁמִיט
מְפַתֶּה
שֶׁבְּמָמוֹן
2.
_ _ _ אֵין כּוֹתְבִין פְּרוֹזְבּוּל אֶלָּא חֲכָמִים גְּדוֹלִים בְּיוֹתֵר כְּבֵית דִּינוֹ שֶׁל רַבִּי אַמִּי וְרַבִּי אַסִּי שֶׁהֵן רְאוּיִין לְהַפְקִיעַ מָמוֹן בְּנֵי אָדָם אֲבָל שְׁאָר בָּתֵּי דִּינִין אֵין כּוֹתְבִין:
בְּמִלְוֶה
בְּמֹעֵד
וְכָתְבוּ
יז
3.
א מִצְוַת עֲשֵׂה לְהַשְׁמִיט _ _ _ בַּשְּׁבִיעִית שֶׁנֶּאֱמַר 'שָׁמוֹט כָּל בַּעַל מַשֵּׁה יָדוֹ' וְהַתּוֹבֵעַ חוֹב שֶׁעָבְרָה עָלָיו שְׁבִיעִית עָבַר עַל לֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁנֶּאֱמַר 'לֹא יִגּשֹׁ אֶת רֵעֵהוּ וְאֶת אָחִיו':
הַמַּלְוֶה
הַפְּרוֹזְבּוֹל
קַיָּם
כְּגָבוּי
4.
כג לְפִיכָךְ פְּרוֹזְבּוּל הַמֻּקְדָּם כָּשֵׁר וְהַמְאֻחָר פָּסוּל כֵּיצַד כְּתָבוֹ בְּנִיסָן וְהִקְדִּים זְמַנּוֹ מֵאֲדָר כָּשֵׁר שֶׁהֲרֵי הוּרַע כֹּחוֹ שֶׁאֵינוֹ מַשְׁמִיט אֶלָּא עַד אֲדָר אֲבָל אִם אִחֵר זְמַנּוֹ וּכְתָבוֹ מֵאִיָּר פָּסוּל שֶׁהֲרֵי מְיַפֶּה כֹּחוֹ שֶׁאֵינוֹ מַשְׁמִיט עַד אִיָּר שֶּׁלֹא כַּדִּין שֶׁאֵין דִּינוֹ שֶּׁלֹא יַשְׁמִיט _ _ _ עַד נִיסָן בִּשְׁעַת מְסִירַת הַדְּבָרִים לְבֵית דִּין:
אֶלָּא
חֲבֵרוֹ
וּמֵאֵימָתַי
שְׁאָר
5.
_ _ _ כּוֹתְבִין לְאִישׁ עַל נִכְסֵי אִשְׁתּוֹ וְלִיתוֹמִים עַל נִכְסֵי אַפַּטְרוֹפּוּס אֵין לוֹ קַרְקַע וְלָעָרֵב יֵשׁ לוֹ קַרְקַע כּוֹתְבִין עָלֶיהָ פְּרוֹזְבּוּל הָיָה לוֹ חוֹב עַל חֲבֵרוֹ וְיֵשׁ לַחֲבֵרוֹ קַרְקַע הוֹאִיל וְהוּא תַּחַת שִׁעְבּוּדוֹ כּוֹתֵב עָלָיו פְּרוֹזְבּוּל:
יֵשׁ
וְהַשֻּׁתָּפִין
כ
אָחִיךָ'
1. תּוֹרָה ?
n. pr.
n. pr.
écarlate.
1 - loi.
2 - enseignement.
3 - manière.
2 - enseignement.
3 - manière.
2. זוֹ ?
n. pr.
pronom démonstratif.
1 - n. pr.
2 - vanité, vapeur.
3 - vainement, inutilement.
2 - vanité, vapeur.
3 - vainement, inutilement.
accident.
3. א.ח.ר. ?
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
crier.
nifal
1 - s'assembler.
2 - être accusé.
2 - être accusé.
piel
crier.
hifil
faire assembler.
paal
1 - en retard.
2 - en colère.
2 - en colère.
piel
retarder, arrêter, retenir.
poual
1 - tardif.
2 - postdaté.
2 - postdaté.
hifil
retarder.
hitpael
tarder.
nitpael
tarder.
4. שְׁאָר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
restant.
5. הֵן ?
n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - n. pr.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
2 - abandonner, rejeter, être éloigné.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10