1. א שֶּׁלֹא לִזְרֹעַ זְרָעִים _ _ _ ב שֶּׁלֹא לִזְרֹעַ תְּבוּאָה אוֹ יָרָק בְּכֶרֶם ג שֶּׁלֹא לְהַרְבִּיעַ בְּהֵמָה כִּלְאַיִם ד שֶּׁלֹא לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְּכִלְאֵי בְּהֵמָה כְּאֶחָד ה שֶּׁלֹא לִלְבּשׁ כִּלְאַיִם:
כִּלְאַיִם
הוּא
פְּרָטָן
כִּלְאַיִם
2. יֵשׁ בִּכְלָלָן חָמֵשׁ מִצְוֹת לֹא תַעֲשֶׂה _ _ _ הוּא פְּרָטָן:
לַעֲשׂוֹת
וְזֶה
זְרָעִים
בְּהֵמָה
3. _ _ _ מִצְוֹת אֵלוּ בִּפְרָקִים אֵלוּ:
כְּאֶחָד
לִלְבּשׁ
וּבֵאוּר
הוּא
1. אֵלּוּ ?
n. pr.
lesquels, ceux-là.
1 - morceau de pain.
2 - deux.
1 - court.
2 - laveur.
2. כֶּרֶם ?
beurre.
n. pr.
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
n. pr.
3. כִּלְאַיִם ?
n. pr.
hétérogènes, mélange de diverses espèces.
plaie.
1 - armées.
2 - environs.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - commenter.
4 - דְּרָשׁ : commentaire, explication, sermon.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - expliqué.
piel
examiner.
hitpael
expliqué.
peal
1 - s'informer, rechercher.
2 - réclamer, souhaiter.
3 - commenter, expliquer.
4 - enseigner.
hitpeel
expliqué.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
5. תְּבוּאָה ?
fruit de la terre, revenu.
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8