1.
יג * כָּל זְמַן שֶׁאָדָם עוֹסֵק בַּבָּצֵק אֲפִלּוּ כָּל הַיּוֹם כֻּלּוֹ אֵינוֹ בָּא לִידֵי חִמּוּץ וְאִם הִגְבִּיהַּ יָדוֹ וֶהֱנִיחוֹ וְשָׁהָה הַבָּצֵק עַד שֶׁהִגִּיעַ לְהַשְׁמִיעַ הַקּוֹל בִּזְמַן שֶׁאָדָם מַכֶּה בְּיָדוֹ עָלָיו כְּבָר הֶחְמִיץ וְיִשָּׂרֵף מִיָּד וְאִם אֵין _ _ _ נִשְׁמָע אִם שָׁהָה כְּדֵי שֶׁיְּהַלֵּךְ אָדָם ס מִיל כְּבָר הֶחְמִיץ וְיִשָּׂרֵף מִיָּד וְכֵן אִם הִכְסִיפוּ פָּנָיו כְּאָדָם שֶׁעָמְדוּ שַׂעֲרוֹתָיו הֲרֵי זֶה אָסוּר לְאָכְלוֹ וְאֵין חַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת:
קוֹלוֹ
אַחַר
'וּשְׁמַרְתֶּם
שֶׁהָאִשָּׁה
2.
יא אֵין לָשִׁין בְּפֶסַח עִסָּה גְּדוֹלָה שֶׁמָּא תַּחֲמִיץ אֶלָּא י כְּשִׁעוּר חַלָּה בִּלְבַד וְאֵין לָשִׁין לֹא בְּחַמִּין וְלֹא _ _ _ חַמָּה וְלֹא בְּמַיִם שֶׁנִּשְׁאֲבוּ כ בּוֹ בַּיּוֹם אֶלָּא ל בְּמַיִם שֶׁלָּנוּ מ וְאִם עָבַר וְלָשׁ בְּאֶחָד מִכָּל אֵלּוּ הֲרֵי הַפַּת אֲסוּרָה:
מְמַהֵר
מֻתָּרִין
בְּחַמֵּי
מִפְּנֵי
3.
יד הָיוּ שְׁתֵּי עִסּוֹת שֶׁהִגְבִּיהוּ הַיָּד מֵהֶן נִלּוֹשׁוֹת בְּעֵת ע אַחַת וְנִשְׁתַּהוּ הָאַחַת מֵהֶן יֵשׁ לָהּ קוֹל וְהָאַחֶרֶת אֵין לָהּ קוֹל שְׁתֵּיהֶן יִשָּׂרְפוּ וַהֲרֵי _ _ _ חָמֵץ גָּמוּר:
שׁוֹרִין
שֶׁנֶּאֱמַר
מוֹכְרוֹ
הֵן
4.
ב חֲמֵשֶׁת מִינֵי דָּגָן אֵלּוּ אִם לָשָׁן בְּמֵי פֵּרוֹת בִּלְבַד בְּלֹא שׁוּם מַיִם לְעוֹלָם * אֵין בָּאִין לִידֵי חִמּוּץ אֶלָּא אֲפִלּוּ הִנִּיחָן כָּל הַיּוֹם עַד שֶׁנִּתְפַּח הַבָּצֵק מֻתָּר בַּאֲכִילָה שֶׁאֵין מֵי א פֵּרוֹת מַחְמִיצִין אֶלָּא מַסְרִיחִין וּמֵי פֵּרוֹת הֵן כְּגוֹן יַיִן וְחָלָב ב וּדְבַשׁ וְשֶׁמֶן זַיִת וּמֵי תַּפּוּחִים וּמֵי רִמּוֹנִים וְכָל כַּיּוֹצֵא בָּהֶן מִשְּׁאָר יֵינוֹת וּשְׁמָנִים וּמַשְׁקִין וְהוּא שֶׁלֹּא יִתְעָרֵב _ _ _ שׁוּם מַיִם בָּעוֹלָם וְאִם נִתְעָרֵב בָּהֶן מַיִם כָּל שֶׁהוּא הֲרֵי אֵלּוּ מַחְמִיצִין:
מְכָרוֹ
בָּהֶן
שֶׁאוֹכֵל
וְאֶת
5.
כא כָּל כְּלִי חֶרֶס שֶׁנִּשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן חָמֵץ בְּצוֹנֵן מֻתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן מַצָּה בְּצוֹנֵן חוּץ מִכְּלִי שֶׁמַּנִּיחִין בּוֹ אֶת הַשְּׂאוֹר וּכְלִי שֶׁמַּנִּיחִין בּוֹ ת _ _ _ מִפְּנֵי שֶׁחִמּוּצוֹ קָשֶׁה וְכֵן עֲרֵבוֹת שֶׁלָּשִׁין בָּהֶן הֶחָמֵץ וּמַנִּיחִין אוֹתוֹ שָׁם עַד שֶׁיַּחְמִיץ הֲרֵי הֵן כְּבֵית שְׂאוֹר וְאֵין מִשְׁתַּמְּשִׁין בָּהֶן בְּפֶסַח:
הַקֶּמַח
לָשָׁן
מְכָרוֹ
חֲרֹסֶת
1. .א.ס.ר ?
hifil
1 - vider, répandre.
2 - dégainer, armer.
2 - dégainer, armer.
houfal
vidé.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - lier.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
2 - enfermer.
3 - interdire.
4 - אָסוּר : prisonnier.
5 - אֱסוּר,אֵסוּר : id. - lien, chaine.
nifal
1 - être prisonnier.
2 - être lié.
3 - être interdit.
2 - être lié.
3 - être interdit.
piel
interdire.
poual
être fait prisonnier.
2. אוֹ ?
ou, si, quoique.
tache, mélange des couleurs de l'œil.
n. pr.
n. pr.
3. ג.ב.ה. ?
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - suffire.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
hifil
1 - s'attacher.
2 - battre des mains.
2 - battre des mains.
4. אֶת ?
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
n. pr.
5. שֶׁמֶן ?
1 - n. pr.
2 - n. patron.
2 - n. patron.
1 - huile.
2 - graisse, parfum.
2 - graisse, parfum.
n. pr.
fin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10