1. י הַנּוֹתֵן חֲצִי שֶׁקֶל לַחֲבֵרוֹ לְהוֹלִיכוֹ לְשֻׁלְחָנִי לִשְׁקֹל אוֹתוֹ עַל יָדוֹ הָלַךְ וּשְׁקָלוֹ עַל יְדֵי עַצְמוֹ כְּדֵי שֶׁלֹּא יְמַשְׁכְּנוּ אוֹתוֹ אִם נִתְרְמָה הַתְּרוּמָה מֵעַל הַשּׁוֹקֵל שֶׁזֶּה הַשֶּׁקֶל בִּרְשׁוּת הֶקְדֵּשׁ הוּא שֶׁכְּבָר תְּרָמוֹ עַל הֶעָתִיד לִגְבּוֹת וְנִמְצָא זֶה הִצִּיל עַצְמוֹ בְּמָמוֹן הַהֶקְדֵּשׁ וְנֶהֱנָה בַּשֶּׁקֶל הַזֶּה וְאִם לֹא נִתְרְמָה הַתְּרוּמָה לֹא מָעַל וְהוּא חַיָּב לִתֵּן לַחֲבֵרוֹ חֲצִי שֶׁקֶל שֶׁנָּתַן לוֹ _ _ _ הַגּוֹזֵל אוֹ הַגּוֹנֵב חֲצִי שֶׁקֶל וּשְׁקָלוֹ יָצָא וְהוּא חַיָּב לְשַׁלֵּם לַבְּעָלִים שְׁנַיִם אוֹ לְהוֹסִיף חֹמֶשׁ:
לַחֲלוּקָה
וְכֵן
קַלְבּוֹנוֹת
לְפִיכָךְ
2. יג הַלּוֹקֵחַ מָעוֹת בְּיָדוֹ וְאָמַר אֵלּוּ לְשִׁקְלִי אוֹ שֶׁהָיָה מְלַקֵּט מָעָה מָעָה אוֹ פְּרוּטָה פְּרוּטָה וּכְשֶׁהִתְחִיל לְלַקֵּט אָמַר _ _ _ מְלַקֵּט מָעוֹת לְשִׁקְלִי אֲפִלּוּ לִקֵּט מְלֹא כִּיס נוֹתֵן מֵהֶן חֲצִי שֶׁקֶל שֶׁהוּא חַיָּב בּוֹ וְהַשְּׁאָר חֻלִּין שֶׁמּוֹתַר הַשְּׁקָלִים חֻלִּין:
כְּשֶׁיִּסְתַּפְּקוּ
שֵׁנִי
הֲרֵינִי
שֶׁאִלּוּ
3. ה * _ _ _ וְהַשֻּׁתָּפִין שֶׁהָיָה לָהֶן בְּהֵמָה וּכְסָפִים וְחָלְקוּ בַּכְּסָפִים חַיָּבִים בְּקַלְבּוֹן אַף עַל פִּי שֶׁעֲדַיִן לֹא חָלְקוּ הַבְּהֵמָה וְאִם חָלְקוּ הַבְּהֵמָה וְלֹא חָלְקוּ הַכְּסָפִים פְּטוּרִין מִן הַקַּלְבּוֹן עַד שֶׁיַּחְלְקוּ הַכְּסָפִים וְאֵין אוֹמְרִין הֲרֵי הֵם עוֹמְדִין לַחֲלוּקָה:
חִנָּם
בְּזֶה
הָאַחִין
וְגָבוּ
4. יד מָעוֹת שֶׁנִּמְצְאוּ בֵּין תֵּבָה שֶׁל שְׁקָלִים לְתֵבָה שֶׁל נְדָבָה קָרוֹב לַשְּׁקָלִים _ _ _ לִשְׁקָלִים קָרוֹב לַנְּדָבָה יִפְּלוּ לִנְדָבָה מֶחֱצָה עַל מֶחֱצָה יִפְּלוּ לִנְדָבָה מִפְּנֵי שֶׁהַנְּדָבָה כֻּלָּהּ עוֹלָה לַאִשִּׁים וְהַשְּׁקָלִים מִסְתַּפְּקִין מֵהֶן לְעוֹלוֹת וְלִדְבָרִים אֲחֵרִים:
לָנוּ
יְמַשְׁכְּנוּ
יִפְּלוּ
נִתְרְמָה
5. ז כַּמָּה הוּא שִׁעוּר הַקַּלְבּוֹן בִּזְמַן שֶׁהָיוּ נוֹתְנִין בְּמַחֲצִית הַשֶּׁקֶל שְׁנֵי דִּינָרִין _ _ _ הַקַּלְבּוֹן חֲצִי מָעָה שֶׁהוּא אֶחָד מִשְּׁנֵים עָשָׂר בְּדִינָר וּמֵעוֹלָם לֹא נִתַּן הַקַּלְבּוֹן פָּחוֹת מִזֶּה * וְהַקַּלְבּוֹנוֹת אֵינָן כִּשְׁקָלִים אֶלָּא מַנִּיחִין אוֹתָן הַשֻּׁלְחָנִים בִּפְנֵי עַצְמָן עַד שֶׁיִּסְתַּפֵּק מֵהֶן הַהֶקְדֵּשׁ:
הַשּׁוֹקֵל
הָיָה
שֶּׁהִנִּיחַ
הָאֲחֵרִים
1. אֲבָל ?
n. pr.
n. pr.
1 - mais.
2 - hélas.
maître de la période de rédaction du Talmud.
2. אִשָּׁה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
femme, épouse.
3. שֶׁקֶל ?
sicle.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. נ.ג.ב. ?
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
être sec.
piel
sécher.
poual
être sec.
hifil
1 - faire sécher.
2 - aller vers le sud.
nitpael
se sécher, tarir.
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
5. .ש.ל.ח ?
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
paal
planter.
nifal
planté.
hitpael
prendre racine.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10