1.
כ הֲלָכָה לְמשֶׁה מִסִּינַי שֶׁמְּבִיאִין בַּמִּקְדָּשׁ עֲרָבָה אַחֶרֶת חוּץ _ _ _ שֶׁבַּלּוּלָב וְאֵין אָדָם יוֹצֵא יְדֵי חוֹבָתוֹ בַּעֲרָבָה שֶׁבַּלּוּלָב וְשִׁעוּרָהּ אֲפִלּוּ עָלֶה אֶחָד בְּבַד אֶחָד:
יִכְמְשׁוּ
מֵעֲרָבָה
בְּלוּלְבֵיהֶן
הַיּוֹם
2.
ה אַרְבָּעָה מִינִין ג אֵלּוּ מִצְוָה אַחַת הֵן וּמְעַכְּבִין זֶה אֶת זֶה וְכֻלָּן נִקְרָאִים מִצְוַת לוּלָב וְאֵין פּוֹחֲתִין מֵהֶן וְאֵין מוֹסִיפִין _ _ _ וְאִם לֹא נִמְצָא אֶחָד מֵהֶן אֵין מְבִיאִים תַּחְתָּיו מִין אַחֵר הַדּוֹמֶה לוֹ:
הַיּוֹדֵעַ
וְאַחַת
עֲלֵיהֶן
לְהָרִיחַ
3.
יד וְלָמָּה לֹא גָּזְרוּ גְּזֵרָה זוֹ בְּיוֹם _ _ _ הָרִאשׁוֹן מִפְּנֵי שֶׁהוּא מִצְוָה מִן הַתּוֹרָה וַאֲפִלּוּ בִּגְבוּלִין נִמְצָא שֶׁאֵין דִּינוֹ וְדִין שְׁאָר הַיָּמִים שָׁוֶה שֶׁבִּשְׁאָר יְמֵי הֶחָג אֵין אָדָם חַיָּב לִטֹּל לוּלָב אֶלָּא בַּמִּקְדָּשׁ:
בַּזְּמַן
טוֹב
הַהַלֵּל
שֶׁמָּא
4.
ט מִשֶּׁיַּגְבִּיהַ אַרְבָּעָה מִינִין אֵלּוּ בֵּין שֶׁהִגְבִּיהָן כְּאַחַת בֵּין בָּזֶה אַחַר זֶה בֵּין בְּיָמִין בֵּין בִּשְׂמֹאל יָצָא וְהוּא שֶׁיַּגְבִּיהָן דֶּרֶךְ גְּדִילָתָן אֲבָל שֶׁלֹּא דֶּרֶךְ גְּדִילָתָן לֹא _ _ _ וּמִצְוָה כְּהִלְכָתָהּ שֶׁיַּגְבִּיהַּ אֲגֻדָּה שֶׁל שְׁלֹשָׁה מִינִין בְּיָמִין וְאֶתְרוֹג בִּשְׂמֹאל וְיוֹלִיךְ וְיָבִיא וְיַעֲלֶה וְיוֹרִיד וִינַעֲנֵעַ הַלּוּלָב שְׁלֹשָׁה פְּעָמִים בְּכָל רוּחַ וְרוּחַ:
הַדְּבָרִים
שְׁדֵרוֹ
לְבַיִת
יָצָא
5.
יז וּמִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ אָסְרוּ חֲכָמִים לִטֹּל אֶת הַלּוּלָב בְּשַׁבָּת בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן וַאֲפִלּוּ בְּנֵי אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל שֶׁקִּדְּשׁוּ אֶת הַחֹדֶשׁ מִפְּנֵי בְּנֵי הַגְּבוּלִין הָרְחוֹקִים שֶׁאֵינָן יוֹדְעִין בִּקְבִיעַת _ _ _ כְּדֵי שֶׁיִּהְיוּ הַכֹּל שָׁוִין בְּדָבָר זֶה וְלֹא יִהְיוּ אֵלּוּ נוֹטְלִין בְּשַׁבָּת וְאֵלּוּ אֵין נוֹטְלִין הוֹאִיל וְחִיּוּב יוֹם רִאשׁוֹן בְּכָל מָקוֹם אֶחָד הוּא וְאֵין שָׁם מִקְּדָשׁ לְהִתָּלוֹת בּוֹ:
וּבַד
בַּד
בֵּן
הַחֹדֶשׁ
1. דָּבָר ?
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
mesure de capacité.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
fin, extrémité.
2. מִנְהָג ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - conduite.
2 - usage, coutume.
2 - usage, coutume.
3. שֶׁל ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - beaucoup.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
2 - force.
3 - extraordinairement, pour toujours.
n. pr.
1 - amertume.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
2 - colonne pour indiquer le chemin.
4. .ח.ר.ב ?
paal
1 - desséché.
2 - exterminé.
3 - détruire.
2 - exterminé.
3 - détruire.
nifal
1 - se détruire l'un l'autre.
2 - sec.
2 - sec.
poual
séché.
hifil
1 - dessécher.
2 - dévaster.
2 - dévaster.
houfal
ravagé.
hitpael
ravagé.
paal
rebelle, indomptable.
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
5. עִקָּר ?
auge, abreuvoir.
n. pr.
n. pr.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10