1.
ג וּמַהֲלַךְ אֶמְצַע הַמַּסְלוּל בְּיוֹם אֶחָד י''ג מַעֲלוֹת וּשְׁלֹשָׁה חֲלָקִים וְנ''ד שְׁנִיּוֹת סִימָנָם י''ג גנ''ד נִמְצָא מַהֲלָכוֹ בַּעֲשָׂרָה יָמִים ק''ל מַעֲלוֹת ל''ט חֲלָקִים בְּלֹא שְׁנִיּוֹת סִימָנָם ק''ל ל''ט וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בְּמֵאָה יוֹם רכ''ו מַעֲלוֹת וְכ''ט חֲלָקִים וְנ''ג שְׁנִיּוֹת סִימָנָם רכ''ו כ''ט נ''ג וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בְּאֶלֶף יוֹם ק''ד מַעֲלוֹת וְנ''ח חֲלָקִים וַחֲמִשִּׁים שְׁנִיּוֹת סִימָנָם ק''ד נח''ן וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בַּעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים יוֹם שכ''ט וּמ''ח חֲלָקִים וְעֶשְׂרִים שְׁנִיּוֹת סִימָנָם שכ''ט מח''כ וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ _ _ _ יוֹם י''ח מַעֲלוֹת וְנ''ג חֲלָקִים וְד' שְׁנִיּוֹת סִימָנָם י''ח נג''ד:
בְּכ''ט
אֶחָד
הַקָּטָן
הִתְבּוֹנֵן
2.
ד וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בְּשָׁנָה סְדוּרָה ש''ה מַעֲלוֹת וְי''ג שְׁנִיּוֹת בְּלֹא חֲלָקִים סִימָנָם ש''ה י''ג מְקוֹם אֶמְצַע הַיָּרֵחַ הָיָה בִּתְחִלַּת לֵיל חֲמִישִׁי שֶׁהוּא הָעִקָּר לְחֶשְׁבּוֹנוֹת אֵלּוּ בְּמַזַּל שׁוֹר מַעֲלָה אַחַת וְי''ד חֲלָקִים וּמ''ג שְׁנִיּוֹת סִימָנָם ל''א י''ד מ''ג וְאֶמְצַע הַמַּסְלוּל הָיָה בְּעִקָּר _ _ _ פ''ד מַעֲלוֹת וְכ''ח חֲלָקִים וּמ''ב שְׁנִיּוֹת סִימָנָם פ''ד כ''ח מ''ב מֵאַחֵר שֶׁתֵּדַע מַהֲלַךְ אֶמְצַע הַיָּרֵחַ וְהָאֶמְצַע שֶׁהוּא הָעִקָּר שֶׁעָלָיו תּוֹסִיף תֵּדַע מְקוֹם אֶמְצַע הַיָּרֵחַ בְּכָל יוֹם שֶׁתִּרְצֶה עַל דֶּרֶךְ שֶׁעָשִׂיתָ בְּאֶמְצַע הַשֶּׁמֶשׁ וְאַחַר שֶׁתּוֹצִיא אֶמְצַע הַיָּרֵחַ לִתְחִלַּת הַלַּיְלָה שֶׁתִּרְצֶה הִתְבּוֹנֵן בַּשֶּׁמֶשׁ וְדַע בְּאֵי זֶה מַזָּל הוּא:
זוֹ
זֶה
זֶה
נִמְצָא
3.
ב נִמְצָא מַהֲלָכוֹ בַּעֲשָׂרָה יָמִים קל''א מַעֲלוֹת וּמ''ה חֲלָקִים וַחֲמִשִּׁים שְׁנִיּוֹת סִימָנָם קל''א מה''נ וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בְּק' יוֹם רל''ז מַעֲלוֹת וְל''ח חֲלָקִים וְכ''ג שְׁנִיּוֹת סִימָנָם רל''ז ל''ח _ _ _ וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בְּאֶלֶף יוֹם רי''ו מַעֲלוֹת וְכ''ג חֲלָקִים וְנ' שְׁנִיּוֹת סִימָנָם רי''ו כג''ן וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בְּי' אֲלָפִים יוֹם ג' מַעֲלוֹת וְנ''ח חֲלָקִים וְכ' שְׁנִיּוֹת סִימָנָם ג' נ''ח כ' וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בְּכ''ט יוֹם כ''ב מַעֲלוֹת וְשִׁשָּׁה חֲלָקִים וְנ''ו שְׁנִיּוֹת סִימָנָם כב''ו ונ''ו וְנִמְצָא שְׁאֵרִית מַהֲלָכוֹ בְּשָׁנָה סְדוּרָה שמ''ד מַעֲלוֹת וְכ''ו חֲלָקִים וּמ''ג שְׁנִיּוֹת סִימָן לָהֶם שד''ם כ''ו מ''ג וְעַל דֶּרֶךְ זוֹ תִּכְפֹּל לְכָל מִנְיַן יָמִים אוֹ שָׁנִים שֶׁתִּרְצֶה:
מֹאזְנַיִם
דָּגִים
כ''ג
בַּעֲשָׂרָה
4.
ה אִם הָיְתָה הַשֶּׁמֶשׁ מֵחֲצִי מַזַּל דָּגִים עַד חֲצִי מַזַּל טָלֶה תָּנִיחַ אֶמְצַע הַיָּרֵחַ כְּמוֹת שֶׁהוּא וְאִם תִּהְיֶה הַשֶּׁמֶשׁ מֵחֲצִי מַזַּל טָלֶה עַד תְּחִלַּת מַזַּל תְּאוֹמִים תּוֹסִיף עַל אֶמְצַע הַיָּרֵחַ ט''ו חֲלָקִים וְאִם תִּהְיֶה הַשֶּׁמֶשׁ מִתְּחִלַּת מַזַּל תְּאוֹמִים עַד תְּחִלַּת מַזַּל אַרְיֵה תּוֹסִיף עַל אֶמְצַע הַיָּרֵחַ ט''ו חֲלָקִים וְאִם תִּהְיֶה הַשֶּׁמֶשׁ מִתְּחִלַּת מַזַּל אַרְיֵה עַד חֲצִי מַזַּל בְּתוּלָה תּוֹסִיף עַל אֶמְצַע הַיָּרֵחַ ט''ו חֲלָקִים וְאִם תִּהְיֶה הַשֶּׁמֶשׁ מֵחֲצִי מַזַּל בְּתוּלָה עַד חֲצִי מֹאזְנַיִם הָנַח אֶמְצַע הַיָּרֵחַ _ _ _ שֶׁהוּא וְאִם תִּהְיֶה הַשֶּׁמֶשׁ מֵחֲצִי מֹאזְנַיִם עַד תְּחִלַּת מַזַּל קֶשֶׁת תִּגְרַע מֵאֶמְצַע הַיָּרֵחַ ט''ו חֲלָקִים וְאִם תִּהְיֶה הַשֶּׁמֶשׁ מִתְּחִלַּת מַזַּל קֶשֶׁת עַד תְּחִלַּת מַזַּל דְּלִי תִּגְרַע מֵאֶמְצַע הַיָּרֵחַ ל' חֲלָקִים וְאִם תִּהְיֶה הַשֶּׁמֶשׁ מִתְּחִלַּת מַזַּל דְּלִי עַד חֲצִי מַזַּל דָּגִים תִּגְרַע מֵאֶמְצַע הַיָּרֵחַ ט''ו חֲלָקִים:
הָעוֹלָם
מְסַבֵּב
כְּמוֹת
אַרְיֵה
5.
א הַיָּרֵחַ שְׁנֵי מַהֲלָכִים אֶמְצָעִיִּים יֵשׁ לוֹ הַיָּרֵחַ עַצְמוֹ מְסַבֵּב בְּגַלְגַּל קָטָן שֶׁאֵינוֹ מַקִּיף אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ וּמַהֲלָכוֹ הָאֶמְצָעִי בְּאוֹתוֹ הַגַּלְגַּל הַקָּטָן נִקְרָא אֶמְצָעִי הַמַּסְלוּל וְהַגַּלְגַּל הַקָּטָן עַצְמוֹ מְסַבֵּב בְּגַלְגַּל גָּדוֹל הַמַּקִּיף אֶת הָעוֹלָם וּבְמַהֲלַךְ אֶמְצָעִי זֶה שֶׁל גַּלְגַּל הַקָּטָן בְּאוֹתוֹ הַגַּלְגַּל הַגָּדוֹל הַמַּקִּיף אֶת הָעוֹלָם הוּא הַנִּקְרָא אֶמְצַע הַיָּרֵחַ מַהֲלַךְ אֶמְצַע הַיָּרֵחַ בְּיוֹם _ _ _ י''ג מַעֲלוֹת וְי' חֲלָקִים וְל''ה שְׁנִיּוֹת סִימָנָם י''ג יל''ה:
אֶחָד
מִנְיַן
הוּא
שכ''ט
1. אֶלֶף ?
1 - mille.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
2 - bœuf, bétail.
3 - famille.
4 - lettre aleph.
5 - n. pr.
1 - D.ieu.
2 - ange.
3 - juge.
2 - ange.
3 - juge.
n. pr.
n. pr.
2. גָּדוֹל ?
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
2 - tente, tabernacle.
n. pr.
n. pr.
grand, puissant.
3. מַעֲלָה ?
1 - endroit haut.
2 - grandeur, avantage, qualité.
3 - degré.
2 - grandeur, avantage, qualité.
3 - degré.
n. pr.
n. pr.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
2 - paprfois tu m.
4. שְׁנִיָּה ?
1 - conquête.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
2 - asservissement.
3 - remontrance.
4 - peine.
5 - fixation, soudage.
n. pr.
assemblée, peuple.
1 - deuxième.
2 - seconde.
2 - seconde.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10