1. יד הַקּוֹרֵא אוֹמֵר אָנָּא ה' הוֹשִׁיעָה נָּא וְהֵם עוֹנִין אַחֲרָיו אָנָּא ה' הוֹשִׁיעָה נָּא אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ ח רֹאשׁ פֶּרֶק הוּא אוֹמֵר אָנָּא ה' הַצְלִיחָה נָּא וְהֵם עוֹנִים אָנָּא ה' הַצְלִיחָה נָּא הוּא אוֹמֵר בָּרוּךְ הַבָּא וְכָל הָעָם אוֹמְרִים בָּרוּךְ הַבָּא וְאִם הָיָה הַמַּקְרֵא אֶת הַהַלֵּל קָטָן אוֹ עֶבֶד אוֹ אִשָּׁה _ _ _ אַחֲרֵיהֶם מַה שֶּׁהֵן אוֹמְרִין מִלָּה מִלָּה בְּכָל הַהַלֵּל זֶהוּ הַמִּנְהָג הָרִאשׁוֹן וּבוֹ רָאוּי לֵילֵךְ אֲבָל בִּזְמַנִּים אֵלּוּ רָאִיתִי בְּכָל הַמְּקוֹמוֹת מִנְהָגוֹת מְשֻׁנּוֹת בִּקְרִיאָתוֹ וּבַעֲנִיַּת הָעָם וְאֵין אֶחָד מֵהֶם דּוֹמֶה לְאֶחָד:
עוֹנָה
הַמַּעֲרָכָה
פּוֹסֵק
יַפְסִיק
2. ח כֵּיצַד מְדַלְּגִין מַתְחִילִין מִתְּחִלַּת הַהַלֵּל עַד 'חַלָּמִישׁ לְמַעְיְנוֹ מָיִם' וּמְדַלֵּג וְאוֹמֵר 'ה' זְכָרָנוּ יְבָרֵךְ' כוּ' עַד 'הַלְלוּיָהּ' וּמְדַלֵּג וְאוֹמֵר 'מָה אָשִׁיב לַה'' עַד 'הַלְלוּיָהּ' וּמְדַלֵּג וְאוֹמֵר 'מִן הַמֵּצַר קָרָאתִי יָהּ' עַד סוֹף הַהַלֵּל זֶה _ _ _ הַמִּנְהָג הַפָּשׁוּט וְיֵשׁ מְדַלְּגִין דִּלּוּג אַחֵר:
שָׁנָה
רָאוּי
הוּא
מִמֶּנּוּ
3. ג וּמִפְּנֵי זֶה הִתְקִינוּ חֲכָמִים שֶׁבְּאוֹתוֹ הַדּוֹר שֶׁיִּהְיוּ שְׁמוֹנַת הַיָּמִים הָאֵלּוּ שֶׁתְּחִלָּתָן כ''ה בְּכִסְלֵו יְמֵי שִׂמְחָה וְהַלֵּל וּמַדְלִיקִין בָּהֶן הַנֵּרוֹת בָּעֶרֶב _ _ _ פִּתְחֵי הַבָּתִּים בְּכָל לַיְלָה וְלַיְלָה מִשְּׁמוֹנַת הַלֵּילוֹת לְהַרְאוֹת וּלְגַלּוֹת הַנֵּס וְיָמִים אֵלּוּ הֵן הַנִּקְרָאִין חֲנֻכָּה וְהֵן אֲסוּרִין בְּהֶסְפֵּד וְתַעֲנִית כִּימֵי הַפּוּרִים וְהַדְלָקַת הַנֵּרוֹת בָּהֶן מִצְוָה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים כִּקְרִיאַת הַמְּגִלָּה:
יָהּ'
עַל
אֲשֶׁר
צִבּוּר
4. יא _ _ _ מְקוֹמוֹת שֶׁנָּהֲגוּ לִכְפֹּל מֵ 'אוֹדְךָ כִּי עֲנִיתָנִי' עַד סוֹף הַהַלֵּל כּוֹפְלִין כָּל דָּבָר וְדָבָר שְׁתֵּי פְּעָמִים וּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ לִכְפֹּל יִכְפֹּל וּמָקוֹם שֶׁנָּהֲגוּ שֶׁלֹּא לִכְפֹּל אֵין כּוֹפְלִין:
יֵשׁ
מִדִּבְרֵיהֶם
שְׁתַּיִם
תִּשְׁעָה
5. ד כָּל שֶׁחַיָּב _ _ _ הַמְּגִלָּה חַיָּב בְּהַדְלָקַת נֵר חֲנֻכָּה וְהַמַּדְלִיק אוֹתָהּ בַּלַּיְלָה הָרִאשׁוֹן מְבָרֵךְ שָׁלֹשׁ בְּרָכוֹת וְאֵלּוּ הֵן בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל חֲנֻכָּה וְשֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ וְכוּ' וְשֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְכוּ' וְכָל הָרוֹאֶה א אוֹתָהּ וְלֹא בֵּרֵךְ מְבָרֵךְ שְׁתַּיִם שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ ב וְשֶׁהֶחֱיָנוּ וּבִשְׁאָר הַלֵּילוֹת הַמַּדְלִיק מְבָרֵךְ שְׁתַּיִם וְהָרוֹאֶה מְבָרֵךְ אַחַת שֶׁאֵין מְבָרְכִין שֶׁהֶחֱיָנוּ אֶלָּא בַּלַּיְלָה הָרִאשׁוֹן:
בִּקְרִיאַת
שֶׁשָּׁהָה
לֵילֵךְ
הוֹשִׁיעָה
1. קְרִיאָה ?
titre.
n. pr.
1 - lecture, publication, proclamation.
2 - chant.
fête, sacrifice.
2. כֹּהֵן ?
n. pr.
1 - forêt.
2 - rayon de miel.
n. pr.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
3. נֵר ?
1 - voirie.
2 - tambourin.
3 - objet de terreur.
4 - objet de joie.
5 - n. pr.
1 - lumière, lampe.
2 - n. pr.
1 - ce qui est insipide.
2 - absurdité.
3 - mortier.
six.
4. .י.ש.ע ?
nifal
sauvé.
hifil
secourir.
hifil
sentir.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
5. כָּשֵׁר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
convenable, apte.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10