1. בִּשְׂדֵה אֲחֻזָּה לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר כֵּיצַד אֶחָד הַמַּקְדִּישׁ בְּחוֹלַת הַמָּחוֹז _ _ _ הַמַּקְדִּישׁ בְּפַרְדְּסוֹת סְבַּסְטִי נוֹתֵן בְּזֶרַע חֹמֶר שְׂעֹרִים חֲמִשִּׁים שֶׁקֶל כֶּסֶף וּבִשְׂדֵה מִקְנָה נוֹתֵן אֶת שָׁוְיוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֶחָד שְׂדֵה אֲחֻזָּה וְאֶחָד שְׂדֵה מִקְנָה מַה בֵּין שְׂדֵה אֲחֻזָּה לִשְׂדֵה מִקְנָה אֶלָּא שֶׁבִּשְׂדֵה אֲחֻזָּה נוֹתֵן חֹמֶשׁ וּבִשְׂדֵה מִקְנָה אֵינוֹ נוֹתֵן חֹמֶשׁ:
וּבָזֶה
הַגְּדוֹלָה
לָשׁוֹן
וְאֶחָד
2. בְּשׁוֹר הַמּוּעָד שֶׁהֵמִית אֶת הָעֶבֶד לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר כֵּיצַד אֶחָד שֶׁהֵמִית אֶת הַנָּאֶה שֶׁבָּעֲבָדִים וְאֶת הַכָּעוּר שֶׁבָּעֲבָדִים נוֹתֵן שְׁלשִׁים סֶלַע הֵמִית בֶּן חוֹרִין נוֹתֵן אֶת שָׁוְיוֹ חָבַל בָּזֶה וּבָזֶה מְשַׁלֵּם _ _ _ שָׁלֵם:
נֶזֶק
הַמְבַיֵּשׁ
מֵאָה
נֶחְתַּם
3. יֵשׁ בָּעֲרָכִין לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר בִּשְׂדֵה אֲחֻזָּה לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר בְּשׁוֹר הַמּוּעָד שֶׁהֵמִית _ _ _ הָעֶבֶד לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר בָּאוֹנֵס וּבַמְּפַתֶּה וּבַמּוֹצִיא שֵׁם רָע לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר יֵשׁ בָּעֲרָכִין לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר כֵּיצַד אֶחָד שֶׁהֶעֱרִיךְ אֶת הַנָּאֶה שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל וְאֶת הַכָּעוּר שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל נוֹתֵן חֲמִשִּׁים סָלַע וְאִם אָמַר הֲרֵי דָמָיו עָלָי נוֹתֵן אֶת שָׁוְיוֹ:
שָׁוְיוֹ
אֶת
שֶׁלֹּא
הָרַע
4. בַּמּוֹצִיא שֵׁם רָע לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר כֵּיצַד אֶחָד שֶׁהוֹצִיא _ _ _ רַע עַל הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּכְּהֻנָּה וְעַל הַקְּטַנָּה שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל נוֹתֵן מֵאָה סֶלַע נִמְצָא הָאוֹמֵר בְּפִיו יָתֵר מִן הָעוֹשֶׂה מַעֲשֶׂה שֶׁכֵּן מָצִינוּ שֶׁלֹּא נֶחְתַּם גְּזַר דִּין עַל אֲבוֹתֵינוּ בַּמִדְבָּר אֶלָּא עַל לָשׁוֹן הָרַע שֶׁנֶּאֱמַר וַיְנַסּוּ אֹתִי זֶה עֶשֶׂר פְּעָמִים וְלֹא שָׁמְעוּ בְּקוֹלִי:
זֶה
וּבִשְׂדֵה
סְבַּסְטִי
שֵׁם
5. בָּאוֹנֵס וּבַמְפַתֶּה לְהָקֵל וּלְהַחֲמִיר כֵּיצַד אֶחָד שֶׁאָנַס וּפִתָּה אֶת הַגְּדוֹלָה שֶׁבַּכְּהֻנָּה וְאֶת הַקְּטַנָּה שֶׁבְּיִשְׂרָאֵל נוֹתֵן חֲמִשִּׁים סֶלַע וְהַבּשֶׁת _ _ _ הַכֹּל לְפִי הַמְבַיֵּשׁ וְהַמִּתְבַּיֵּשׁ:
שְׂדֵה
וְהַפְּגָם
זֶה
נִמְצָא
1. דִּין ?
1 - travail, peine.
2 - fruit du travail.
3 - misère, souci, perversité.
4 - n. pr.
impiété, méchanceté, injustice.
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
n. pr.
2. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
1- peuple, nation.
2 - n. pr.
n. pr.
3. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
irrité, se fâcher.
hitpael
irrité, se fâcher.
paal
1 - piller.
2 - rendre vain, anéantir.
3 - prospère.
nifal
dévasté, épuisé.
piel
vider, dévaster.
paal
1 - errer, s'égarer.
2 - chanceler, devenir malheureux.
nifal
errer, chanceler.
hifil
1 - égarer, induire en erreur.
2 - se tromper.
4. שָׁלֵם ?
n. pr.
1 - guérison, remède.
2 - guéri.
1 - entier, parfait.
2 - achevé.
3 - pacifique, sincère.
4 - n. pr.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
5. .ש.מ.ע ?
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10