1.
עִיר שֶׁגַּגּוֹתֶיהָ חוֹמָתָהּ וְשֶׁאֵינָהּ מֻקֶּפֶת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן אֵינָהּ כְּבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה וְאֵלּוּ הֵן בָּתֵּי עָרֵי חוֹמָה שָׁלשׁ חֲצֵרוֹת שֶׁל שְׁנֵי שְׁנֵי בָתִּים מֻקָּפוֹת חוֹמָה מִימוֹת יְהוֹשֻׁעַ בִּן נוּן כְּגוֹן קַצְּרָה הַיְשָׁנָה שֶׁל _ _ _ וְחַקְרָה שֶׁל גּוּשׁ חָלָב וְיוֹדְפַת הַיְשָׁנָה וְגַמְלָא וּגְדוֹד וְחָדִיד וְאוֹנוֹ וִירוּשָׁלַיִם וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶן:
תְמִימָה
מָכַר
שֶׁבַּשָּׂדוֹת
צִפּוֹרִים
2.
כֹּל שֶׁהוּא לִפְנִים מִן הַחוֹמָה הֲרֵי הוּא כְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה חוּץ _ _ _ הַשָּׂדוֹת רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף הַשָּׂדוֹת בַּיִת הַבָּנוּי בַּחוֹמָה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אֵינוֹ כְבָתֵּי עָרֵי חוֹמָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כֹּתֶל הַחִיצוֹן הִיא חוֹמָתוֹ:
מֻתָּר
כַּבָּתִּים
רֹאשׁ
מִן
3.
הִגִּיעַ יוֹם שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ וְלֹא נִגְאַל הָיָה חָלוּט לוֹ אֶחָד הַלּוֹקֵחַ וְאֶחָד שֶׁנִּתַּן לוֹ מַתָּנָה שֶׁנֶּאֱמַר לַצְּמִיתוּת בָּרִאשׁוֹנָה הָיָה נִטְמָן יוֹם שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ שֶׁיְּהֵא חָלוּט לוֹ הִתְקִין הִלֵּל הַזָּקֵן שֶׁיְּהֵא _ _ _ אֶת מְעוֹתָיו בַּלִּשְׁכָּה וִיהֵא שׁוֹבֵר אֶת הַדֶּלֶת וְנִכְנָס אֵימָתַי שֶׁיִּרְצֶה הַלָּה יָבֹא וְיִטֹּל אֶת מְעוֹתָיו:
חוֹלֵשׁ
חוֹמָתוֹ
יִשְׂרָאֵל
בַּחוֹמָה
4.
מְכָרָהּ לָרִאשׁוֹן בְּמָנֶה וּמָכַר _ _ _ לַשֵּׁנִי בְּמָאתַיִם אֵינוֹ מְחַשֵּׁב אֶלָּא עִם הָרִאשׁוֹן שֶׁנֶּאֱמַר לָאִישׁ אֲשֶׁר מָכַר לוֹ מְכָרָהּ לָרִאשׁוֹן בְּמָאתַיִם וּמָכַר הָרִאשׁוֹן לַשֵּׁנִי בְּמָנֶה אֵינוֹ מְחַשֵּׁב אֶלָּא עִם הָאַחֲרוֹן שֶׁנֶּאֱמַר לָאִישׁ לָאִישׁ אֲשֶׁר בְּתוֹכָהּ לֹא יִמְכֹּר בְּרָחוֹק וְיִגְאֹל בְּקָרוֹב בְּרָע וְיִגְאֹל בְּיָפֶה לֹא יִלְוֶה וְיִגְאַל וְלֹא יִגְאַל לַחֲצָאִים וּבַהֶקְדֵּשׁ מֻתָּר בְּכֻלָּן זֶה חֹמֶר בַּהֶדְיוֹט מִבַּהֶקְדֵּשׁ:
צִפּוֹרִים
בַּחוֹמָה
אֶת
הָרִאשׁוֹן
5.
הַמּוֹכֵר אֶת שָׂדֵהוּ בִּשְׁעַת הַיּוֹבֵל אֵינוֹ מֻתָּר לִגְאוֹל פָּחוּת מִשְּׁתֵּי שָׁנִים שֶׁנֶּאֱמַר בְּמִסְפַּר שְׁנֵי תְבוּאֹת יִמְכָּר לָךְ הָיְתָה שְׁנַת שִׁדָּפוֹן וְיֵרָקוֹן אוֹ _ _ _ אֵינָהּ עוֹלָה מִן הַמִּנְיָן נָרָהּ אוֹ הוֹבִירָהּ עוֹלָה לוֹ מִן הַמִּנְיָן רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר מְכָרָהּ לוֹ לִפְנֵי רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְהִיא מְלֵאָה פֵרוֹת הֲרֵי זֶה אוֹכֵל מִמֶּנָּה שָׁלשׁ תְּבוּאוֹת לִשְׁתֵּי שָׁנִים:
פָּחוּת
מִבַּהֶקְדֵּשׁ
שְׁבִיעִית
הִגִּיעַ
1. לֵוִי ?
déshonneur, opprobre.
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
étourdissement, étonnement, épouvante.
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
2. יָד ?
étranger.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
1 - luminaire.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
2 - vue, action d'éclairer.
3 - ouverture.
3. .מ.כ.ר ?
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
vendre.
nifal
vendu.
hitpael
se vendre.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
piel
tuer, briser.
hitpael
se suicider.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
4. עִם ?
avec, auprès, autant de, tant que.
1 - armées.
2 - environs.
2 - environs.
aloës (bois aromatique).
1 - datte, palmier.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
5. בַּיִת ?
n. pr.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
poussin, jeune oiseau.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10