1. עֵינָיו גְּדוֹלוֹת כְּשֶׁל עֵגֶל אוֹ קְטַנּוֹת כְּשֶׁל אַוָּז גּוּפוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן מֵאֵבָרָיו חָטְמוֹ גָּדוֹל מֵאֵבָרָיו אוֹ קָטָן _ _ _ הַצִּמֵּם וְהַצִּמֵּעַ אֵיזֶה הוּא צִמֵּעַ שֶׁאָזְנָיו קְטַנּוֹת וְהַצִּמֵּם שֶׁאָזְנָיו דּוֹמוֹת לִסְפוֹג:
וְאַרְבַּע
וְהַצִּמֵּם
מֵאֵבָרָיו
שְׁתֵּי
2. אֵלּוּ כְּשֵׁרִין בָּאָדָם וּפְסוּלִין בַּבְּהֵמָה אוֹתוֹ וְאֶת בְּנוֹ וּטְרֵפָה וְיוֹצֵא דֹפֶן הַנּוֹשֵׂא נָשִׁים בַּעֲבֵרָה פָּסוּל עַד _ _ _ הֲנָיָה הַמִּטַּמֵּא לַמֵּתִים פָּסוּל עַד שֶׁיְּקַבֵּל עָלָיו שֶׁלֹּא יְהֵא מִטַּמֵּא לַמֵּתִים:
שֶׁרוּחַ
עֲקֵבוֹ
הַנּוֹשֵׂא
שֶׁיַּדִּיר
3. הַקֵּרֵחַ פָּסוּל אֵיזֶהוּ קֵרֵחַ כֹּל שֶׁאֵין לוֹ שִׁטָּה שֶׁל שֵׂעָר מַקֶּפֶת מֵאֹזֶן לְאֹזֶן וְאִם יֵשׁ לוֹ הֲרֵי זֶה כָּשֵׁר אֵין לוֹ גְבִינִים אֵין לוֹ אֶלָּא גְבִין אֶחָד הוּא גִבֵּן הָאָמוּר בַּתּוֹרָה רַבִּי דוֹסָא _ _ _ כֹּל שֶׁגְּבִינָיו שׁוֹכְבִין רַבִּי חֲנִינָא בֶן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר כֹּל שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁנֵי גַבִּים וּשְׁתֵּי שִׁדְרָאוֹת:
חֲשׁוּכִין
אוֹמֵר
וַחֲתָכָהּ
הַשּׁוֹלֵט
4. הֶחָרוּם פָּסוּל אֵיזֶהוּ חָרוּם הַכּוֹחֵל שְׁתֵּי עֵינָיו כְּאֶחָת שְׁתֵּי עֵינָיו לְמַעְלָה וּשְׁתֵּי עֵינָיו לְמַטָּה עֵינוֹ אַחַת לְמַעְלָה וְעֵינוֹ _ _ _ לְמַטָּה רוֹאֶה אֶת הַחֶדֶר וְאֶת הָעֲלִיָּה כְּאֶחָת סָכֵי שֶׁמֶשׁ זוּגְדוֹס וְהַצִּירָן וְשֶׁנָּשְׁרוּ רִיסֵי עֵינָיו פָּסוּל מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן:
עוֹבְרִין
זֶהוּ
אַחַת
הֲנָיָה
5. שְׂפָתוֹ הָעֶלְיוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הַתַּחְתּוֹנָה וְהַתַּחְתּוֹנָה עוֹדֶפֶת עַל הָעֶלְיוֹנָה הֲרֵי זֶה מוּם וְשֶׁנִּטְּלוּ שִׁנָּיו פָּסוּל מִפְּנֵי מַרְאִית הָעָיִן דַּדָּיו שׁוֹכְבִים כְּשֶׁל אִשָּׁה כְּרֵסוֹ צָבָה טַבּוּרוֹ יוֹצֵא נִכְפֶּה אֲפִלּוּ אַחַת לְיָמִים רוּחַ קַצְרִית בָּאָה עָלָיו הַמְאֻשְׁכָּן וּבַעַל גֶּבֶר אֵין לוֹ בֵיצִים אוֹ אֵין לוֹ אֶלָּא בֵיצָה אַחַת זֶהוּ מְרוֹחַ אָשֶׁךְ הָאָמוּר בַּתּוֹרָה רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר כֹּל שֶׁנִּמְרְחוּ אֲשָׁכָיו רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר כֹּל _ _ _ בַּאֲשָׁכָיו רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר כֹּל שֶׁמַּרְאָיו חֲשׁוּכִין:
וְהַצִּמֵּם
הוּא
מוּמִין
שֶׁרוּחַ
1. כּוּשִׁי ?
n. pr.
1 - éthiopien, maure.
2 - noir.
n. pr.
1 - lumière.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
2. ק.פ.ח. ?
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
paal
frapper, casser.
piel
1 - frapper, casser.
2 - vaincre.
3 - porter préjudice.
4 - rétrécir.
paal
maudire.
nifal
maudit.
piel
maudire.
houfal
maudit.
3. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. כ.ש.ר. ?
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
paal
1 - être droit, être convenable.
2 - prospérer, réussir.
hifil
rectifier, rendre propre à quelque chose.
houfal
1 - rectifié, rendu propre à quelque chose.
2 - doué, talentueux.
hitpael
1 - travailler avec zèle.
2 - être adéquat.
peal
être droit, être convenable, prospérer, réussir.
afel
1 - rectifier, rendre propre à quelque chose.
2 - s'amééliorer.
hitpeel
rectifier, rendre propre à quelque chose.
paal
1 - concevoir.
2 - méditer.
poual
être conçu.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
5. ע.ק.ל. ?
paal
empêcher.
nifal
retenu, s'abstenir.
hifil
s'abstenir, refuser.
hitpael
se retenir.
peal
empêcher.
hitpeel
cesser, être retenu.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
piel
pervertir.
poual
perverti.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10