1.
הֲרֵי עָלַי _ _ _ לֹא יִפְחֹת מִשְּׁלֹשָׁה לֻגִּין שֶׁמֶן לֹא יִפְחֹת מִלֹּג רַבִּי אוֹמֵר שְׁלשָׁה לֻגִּין פֵּרַשְׁתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי יָבִיא כַיּוֹם הַמְּרֻבֶּה:
בְּתוֹךְ
הַמְּנָחוֹת
יַיִן
לֹא
2.
נֶאֱמַר בְּעוֹלַת הַבְּהֵמָה אִשֵּׁה רֵיחַ _ _ _ וּבְעוֹלַת הָעוֹף אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ וּבַמִּנְחָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לְלַמֵּד שֶׁאֶחָד הַמַּרְבֶּה וְאֶחָד הַמַּמְעִיט וּבִלְבַד שֶׁיְּכַוֵּן אָדָם אֶת דַּעְתּוֹ לַשָּׁמָיִם:
וּגְדִיָּה
עוֹלָה
הֶקְדֵּשׁ
נִיחֹחַ
3.
הֲרֵי עָלַי עוֹלָה יָבִיא כֶבֶשׂ רַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה אוֹמֵר אוֹ תוֹר אוֹ בֶן יוֹנָה פֵּרַשְׁתִּי מִן הַבָּקָר וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה _ _ _ יָבִיא פַר וָעֵגֶל מִן הַבְּהֵמָה וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי יָבִיא פָר וָעֵגֶל אַיִל גְּדִי וְטָלֶה פֵּרַשְׁתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי מוֹסִיף עֲלֵיהֶם תּוֹר וּבֶן יוֹנָה:
בִּירוּשָׁלָיִם
בְּסָלַע
מַצּוֹת
פֵּרַשְׁתִּי
4.
הֲרֵי עָלַי עִשָּׂרוֹן יָבִיא אֶחָד עֶשְׂרוֹנִים יָבִיא שְׁנָיִם פֵּרַשְׁתִּי וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי יָבִיא שִׁשִּׁים עִשָּׂרוֹן הֲרֵי עָלַי מִנְחָה יָבִיא אֵיזוֹ שֶׁיִּרְצֶה רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר יָבִיא מִנְחַת הַסֹּלֶת שֶׁהִיא _ _ _ שֶׁבַּמְּנָחוֹת:
וּבֶן
קָטָן
מְיֻחֶדֶת
אִם
5.
הֲרֵי עָלַי תּוֹדָה וּשְׁלָמִים יָבִיא כֶבֶשׂ פֵּרַשְׁתִּי _ _ _ הַבָּקָר וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי יָבִיא פָר וּפָרָה עֵגֶל וְעֶגְלָה מִן הַבְּהֵמָה וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה פֵּרַשְׁתִּי יָבִיא פַר וּפָרָה עֵגֶל וְעֶגְלָה אַיִל וְרָחֵל גְּדִי וּגְדִיָּה שָׂעִיר וּשְׂעִירָה טָלֶה וְטַלְיָה:
אַךְ
שְׁנָיִם
מִן
שְׁתָּיִם
1. אָח ?
n. pr.
n. pr.
1 - justice, équité.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
2 - innocence, vérité.
3 - bonté, faveur, grâce.
4 - planète Jupiter.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
2. גְּדִי ?
n. patron.
1 - chevreau.
2 - grains pas encore mûrs.
2 - grains pas encore mûrs.
n. pr.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
se souvenir.
nifal
1 - venir en mémoire.
2 - naître mâle.
2 - naître mâle.
hifil
rappeler, faire mention.
houfal
rappelé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
4. עֲזַרְיָה ?
à partir de là, infra., plus loin.
poussin, jeune oiseau.
voici.
n. pr.
5. שִׁשִּׁים ?
n. pr.
sein, mamelle.
soixante.
soixante-dix.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10