1. נְסָכִין שֶׁקָּדְשׁוּ בִכְלִי וְנִמְצָא הַזֶּבַח פָּסוּל אִם יֶשׁ _ _ _ זֶבַח אַחֵר יִקְרְבוּ עִמּוֹ וְאִם לָאו יִפָּסְלוּ בְלִינָה וְלַד תּוֹדָה וּתְמוּרָתָהּ וְהַמַּפְרִישׁ תּוֹדָתוֹ וְאָבְדָה וְהִפְרִישׁ אַחֶרֶת תַּחְתֶּיהָ אֵינָן טְעוּנִים לֶחֶם שֶׁנֶּאֱמַר וְהִקְרִיב עַל זֶבַח הַתּוֹדָה הַתּוֹדָה טְעוּנָה לֶחֶם וְלֹא וְלָדָהּ וְלֹא חֲלִיפָתָהּ וְלֹא תְמוּרָתָהּ טְעוּנִין לָחֶם:
דַּם
הָאוֹמֵר
שָׁם
שֶׁנֶּאֱמַר
2. הַשּׁוֹחֵט אֶת הַתּוֹדָה בִּפְנִים וְלַחְמָהּ חוּץ לַחוֹמָה לֹא קָדַשׁ הַלָּחֶם _ _ _ עַד שֶׁלֹּא קָרְמוּ בַתַּנּוּר וַאֲפִלּוּ קָרְמוּ כֻלָּן חוּץ מֵאַחַד מֵהֶן לֹא קָדַשׁ הַלָּחֶם שְׁחָטָהּ חוּץ לִזְמַנָּהּ וְחוּץ לִמְקוֹמָהּ קָדַשׁ הַלָּחֶם שְׁחָטָהּ וְנִמְצֵאת טְרֵפָה לֹא קָדַשׁ הַלָּחֶם שְׁחָטָהּ וְנִמְצֵאת בַּעֲלַת מוּם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר קָדָשׁ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא קָדַשׁ שְׁחָטָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ וְכֵן אֵיל הַמִּלּוּאִים וְכֵן שְׁנֵי כִבְשֵׂי עֲצֶרֶת שֶׁשְּׁחָטָן שֶׁלֹּא לִשְׁמָן לֹא קָדַשׁ הַלָּחֶם:
לְהַקִּישׁ
שָׁם
שְׁחָטָהּ
אוֹמְרִים
3. מִנַּיִן לָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי תּוֹדָה לֹא יָבִיא אֶלָּא מִן הַחֻלִּין שֶׁנֶּאֱמַר וְזָבַחְתָּ פֶּסַח לַה' אֱלֹהֶיךָ צֹאן וּבָקָר וַהֲלֹא אֵין פֶּסַח בָּא אֶלָּא מִן הַכְּבָשִׂים וּמִן הָעִזִּים אִם כֵּן לָמָּה נֶאֱמַר צֹאן וּבָקָר אֶלָּא לְהַקִּישׁ כֹּל הַבָּא מִן הַבָּקָר וּמִן הַצֹּאן לַפֶּסַח מַה הַפֶּסַח שֶׁהוּא בָא בְחוֹבָה אֵינוֹ בָא אֶלָּא מִן הַחֻלִּין אַף כָּל דָּבָר שֶׁהוּא בָא בְחוֹבָה לֹא יָבֹא אֶלָּא מִן הַחֻלִּין לְפִיכָךְ הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי תּוֹדָה הֲרֵי עָלַי שְׁלָמִים הוֹאִיל וְהֵם בָּאִים חוֹבָה לֹא יָבֹאוּ אֶלָּא מִן הַחֻלִּין וְהַנְּסָכִים בְּכָל מָקוֹם לֹא יָבֹאוּ אֶלָּא מִן _ _ _:
נֶאֱכָל
מִין
לַמַּצָּה
הַחֻלִּין
4. הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי תּוֹדָה יָבִיא הִיא וְלַחְמָהּ מִן הַחֻלִּין תּוֹדָה מִן הַחֻלִּין וְלַחְמָהּ מִן הַמַּעֲשֵׂר יָבִיא הִיא וְלַחְמָהּ מִן הַחֻלִּין תּוֹדָה מִן הַמַּעֲשֵׂר וְלַחְמָהּ מִן הַחֻלִּין יָבִיא _ _ _ הִיא וְלַחְמָהּ מִן הַמַּעֲשֵׂר יָבִיא וְלֹא יָבִיא מֵחִטֵּי מַעֲשֵׂר שֵׁנִי אֶלָּא מִמְּעוֹת מַעֲשֵׂר שֵׁנִי:
הַתּוֹדָה
מִמֶּנּוּ
לַמַּצָּה
וְלַחְמָהּ
5. הַמִּלּוּאִים הָיוּ בָאִים כַּמַּצָּה שֶׁבַּתּוֹדָה חַלּוֹת וּרְקִיקִים וּרְבוּכָה הַנְּזִירוּת הָיְתָה בָאָה שְׁתֵּי יָדוֹת בַּמַּצָּה שֶׁבַּתּוֹדָה חַלּוֹת _ _ _ וְאֵין בָּהּ רְבוּכָה נִמְצְאוּ עֲשָׂרָה קַבִּים יְרוּשַׁלְמִיּוֹת שֶׁהֵן שִׁשָּׁה עֶשְׂרוֹנוֹת וַעֲדוּיָן וּמִכֻּלָּן הָיָה נוֹטֵל אֶחָד מֵעֲשָׂרָה תְּרוּמָה שֶׁנֶּאֱמַר וְהִקְרִיב מִמֶּנּוּ אֶחָד מִכָּל קָרְבָּן תְּרוּמָה לַה' אֶחָד שֶׁלֹּא יִטֹּל פָּרוּס מִכָּל קָרְבָּן שֶׁיְּהוּ כָל הַקָּרְבָּנוֹת שָׁוִין וְשֶׁלֹּא יִטֹּל מִקָּרְבָּן לַחֲבֵרוֹ לַכֹּהֵן הַזֹּרֵק אֶת דַּם הַשְּׁלָמִים לוֹ יִהְיֶה וְהַשְּׁאָר נֶאֱכָל לַבְּעָלִים:
בָאָה
וּרְקִיקִים
אִם
אֶת
1. חֲמִשָּׁה ?
cinq.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. שֵׁם ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .נ.ט.ל ?
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10