1. מְחֻסַּר זְמָן בֵּין בְּגוּפוֹ בֵּין בִּבְעָלָיו אֵיזֶה הוּא מְחֻסַּר זְמָן בִּבְעָלָיו הַזָּב וְהַזָּבָה וְיוֹלֶדֶת וּמְצֹרָע שֶׁהִקְרִיבוּ חַטָּאתָם וַאֲשָׁמָם בַּחוּץ פְּטוּרִין עוֹלוֹתֵיהֶן וְשַׁלְמֵיהֶן בַּחוּץ חַיָּבִין הַמַּעֲלֶה מִבְּשַׂר חַטָּאת מִבְּשַׂר אָשָׁם מִבְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים מִבְּשַׂר קָדָשִׁים קַלִּים וּמוֹתַר הָעֹמֶר וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים וּשְׁיָרֵי מְנָחוֹת הַיּוֹצֵק הַבּוֹלֵל הַפּוֹתֵת הַמּוֹלֵחַ הַמֵּנִיף הַמַּגִּישׁ הַמְסַדֵּר אֶת הַשֻּׁלְחָן וְהַמֵּטִיב אֶת הַנֵּרוֹת _ _ _ וְהַמְקַבֵּל דָּמִים בַּחוּץ פָּטוּר אֵין חַיָּבִין עָלָיו לֹא מִשּׁוּם זָרוּת וְלֹא מִשּׁוּם טֻמְאָה וְלֹא מִשּׁוּם מְחֻסַּר בְּגָדִים וְלֹא מִשּׁוּם רְחוּץ יָדַיִם וְרַגְלָיִם:
שָׁוִים
וְאֵין
וְהַקּוֹמֵץ
וְהַזָּבָה
2. _ _ _ לַגִּלְגָּל וְהֻתְּרוּ הַבָּמוֹת קָדְשֵׁי קָדָשִׁים נֶאֱכָלִים לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים קָדָשִׁים קַלִּים בְּכָל מָקוֹם:
בָּאוּ
בְּכָל
קְרֵבִין
הִקְדִּישָׁן
3. כָּל הַקֳּדָשִׁים שֶׁהִקְדִּישָׁן בִּשְׁעַת אִסּוּר בָּמוֹת וְהִקְרִיבָן בִּשְׁעַת אִסּוּר בָּמוֹת בַּחוּץ הֲרֵי אֵלּוּ בַעֲשֵׂה וְלֹא תַעֲשֶׂה וְחַיָּבִין עֲלֵיהֶן _ _ _ הִקְדִּישָׁן בִּשְׁעַת הֶתֵּר בָּמוֹת וְהִקְרִיבָן בִּשְׁעַת אִסּוּר בָּמוֹת הֲרֵי אֵלּוּ בַעֲשֵׂה וְלֹא תַעֲשֶׂה וְאֵין חַיָּבִין עֲלֵיהֶן כָּרֵת הִקְדִּישָׁן בִּשְׁעַת אִסּוּר בָּמוֹת וְהִקְרִיבָן בִּשְׁעַת הֶתֵּר בָּמוֹת הֲרֵי אֵלּוּ בַעֲשֵׂה וְאֵין בָּהֶם בְּלֹא תַעֲשֶׂה:
וּשְׁיָרֵי
וְהִיא
קְבוּעִים
כָּרֵת
4. בָּאוּ לְשִׁילֹה נֶאֶסְרוּ הַבָּמוֹת לֹא הָיָה שָׁם תִּקְרָה אֶלָּא בַיִת שֶׁל אֲבָנִים מִלְּמַטָּן וִירִיעוֹת מִלְמַעְלָן _ _ _ הָיְתָה מְנוּחָה קָדְשֵׁי קָדָשִׁים נֶאֱכָלִים לִפְנִים מִן הַקְּלָעִים קָדָשִׁים קַלִּים וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בְּכָל הָרוֹאֶה:
בָּמַת
וְהִיא
קָרְבְּנוֹת
הוּא
5. פָּרַת חַטָּאת שֶׁשְּׂרָפָהּ חוּץ מִגִּתָּהּ וְכֵן שָׂעִיר הַמִּשְׁתַּלֵּחַ שֶׁהִקְרִיבוֹ בַחוּץ פָּטוּר שֶׁנֶּאֱמַר וְאֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד לֹא _ _ _ כֹּל שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבֹא אֶל פֶּתַח אֹהֶל מוֹעֵד אֵין חַיָּבִין עָלָיו:
חַטָּאתָם
הֱבִיאוֹ
יוֹנָה
הַבּוֹלֵל
1. מוּקְצֶה ?
n. pr.
fil.
herbe, marécage, pré.
1 - interdit d'utiliser ou de manipuler le jour du sabbat.
2 - arrière-cour.
3 - réserve.
4 - couteau.
5 - animal destiné à être sacrifié.
6 - choisi.
7 - rasé.
8 - attribué.
2. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. רֵיחַ ?
1 - odeur, odorat.
2 - légère ressemblance.
n. pr.
1 - race.
2 - éducation, culture.
n. pr.
4. .ק.ר.ב ?
poual
se tenir.
paal
1 - égoutter, distiller.
2 - briser la nuque.
3 - démolir.
nifal
1 - dont la nuque est coupée.
2 - démoli.
nitpael
dont la nuque est coupée.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
1 - achevé.
2 - en paix.
3 - demeurer sain et sauf.
nifal
1 - achevé.
2 - payé.
piel
1 - payer, restituer, compenser.
2 - accomplir.
3 - שִׁלֵּם : rémunération.
4 - n. pr.
poual
1 - payé.
2 - récompensé.
3 - n. pr. (מְשׁוּלָּם ...).
hifil
1 - accomplir.
2 - pacifier, procurer la santé.
houfal
1 - en paix.
2 - complet.
hitpael
1 - se perfectionner.
2 - valoir la peine.
3 - consumé.
peal
achever.
afel
1 - restituer, remettre.
2 - terminer.
5. פֶּתַח ?
n. pr.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
qui a perdu ses enfants.
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10