1. חֲגִיגָה הָיְתָה בָאָה מִן הַצֹּאן מִן הַבָּקָר _ _ _ הַכְּבָשִׂים וּמִן הָעִזִּים מִן הַזְּכָרִים וּמִן הַנְּקֵבוֹת וְנֶאֱכֶלֶת לִשְׁנֵי יָמִים וְלַיְלָה אֶחָד:
מֵעֶרֶב
שְׁחָטוֹ
מִן
שְׁחִיטָתוֹ
2. שְׁחָטוֹ שֶּׁלֹא לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לִמְנוּיָיו לַעֲרֵלִין וְלִטְמֵאִין חַיָּב לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו לִמְנוּיָיו וְשֶׁלֹּא לִמְנוּיָיו לְמוּלִין וְלַעֲרֵלִין לִטְהוֹרִים וְלִטְמֵאִים פָּטוּר שְׁחָטוֹ וְנִמְצָא בַעַל מוּם חַיָּב שְׁחָטוֹ וְנִמְצָא טְרֵפָה בַסֵּתֶר פָּטוּר _ _ _ וְנוֹדַע שֶׁמָּשְׁכוּ הַבְּעָלִים אֶת יָדָם אוֹ שֶׁמֵּתוּ אוֹ שֶׁנִּטְמְאוּ פָּטוּר מִפְּנֵי שֶׁשָּׁחַט בִּרְשׁוּת:
שְׁחָטוֹ
הַכְּבָשִׂים
בַּתּוֹרָה
אֶפְשָׁר
3. הַפֶּסַח שֶׁשְּׁחָטוֹ שֶּׁלֹא לִשְׁמוֹ בְשַׁבָּת חַיָּב עָלָיו חַטָּאת וּשְׁאָר כָּל הַזְּבָחִים שֶׁשְּׁחָטָן לְשׁוּם פֶּסַח אִם אֵינָן רְאוּיִין חַיָּב וְאִם רְאוּיִין הֵן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְחַיֵּב חַטָּאת וְרַבִּי יְהוֹשֻׁעַ פּוֹטֵר אָמַר רַבִּי אֱלִיעֶזֶר מָה אִם הַפֶּסַח שֶׁהוּא מֻתָּר לִשְׁמוֹ כְּשֶׁשִּׁנָּה אֶת שְׁמוֹ חַיָּב זְבָחִים שֶׁהֵן אֲסוּרִין לִשְׁמָן כְּשֶׁשִּׁנָּה אֶת שְׁמָן אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא חַיָּב אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא אִם אָמַרְתָּ בַּפֶּסַח שֶׁשִּׁנָּהוּ לְדָבָר אָסוּר תֹּאמַר בַּזְּבָחִים שֶׁשִּׁנָּן לְדָבָר הַמֻּתָּר אָמַר לוֹ רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אֵמוּרֵי _ _ _ יוֹכִיחוּ שֶׁהֵן מֻתָּרִין לִשְׁמָן וְהַשּׁוֹחֵט לִשְׁמָן חַיָּב אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא אִם אָמַרְתָּ בְאֵמוּרֵי צִבּוּר שֶׁיֵּשׁ לָהֶן קִצְבָּה תֹּאמַר בַּפֶּסַח שֶׁאֵין לוֹ קִצְבָּה רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אַף הַשּׁוֹחֵט לְשֵׁם אֵמוּרֵי צִבּוּר פָּטוּר:
צִבּוּר
וְנֶאֱכֶלֶת
וְאָמַר
אָמַרְתָּ
4. אֵלּוּ דְבָרִים בַּפֶּסַח דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת שְׁחִיטָתוֹ וּזְרִיקַת דָּמוֹ וּמִחוּי קְרָבָיו וְהֶקְטֵר חֲלָבָיו אֲבָל צְלִיָּתוֹ וַהֲדָחַת קְרָבָיו אֵינָן דּוֹחִין אֶת הַשַּׁבָּת הַרְכָּבָתוֹ וַהֲבָאָתוֹ מִחוּץ לַתְּחוּם וַחֲתִיכַת יַבַּלְתּוֹ אֵין דּוֹחִין _ _ _ הַשַּׁבָּת רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר דּוֹחִין:
אֵינָן
כְּלָל
אֶת
וּבְטֻמְאָה
5. אֵימָתַי מֵבִיא חֲגִיגָה עִמּוֹ בִּזְמַן שֶׁהוּא בָא בְּחֹל בְּטָהֳרָה וּבְמֻעָט וּבִזְמַן שֶׁהוּא בָא בְּשַׁבָּת בִּמְרֻבֶּה וּבְטֻמְאָה אֵין מְבִיאִין _ _ _ חֲגִיגָה:
הַזְּכָרִים
עִמּוֹ
אֱלִיעֶזֶר
הַמֻּתָּר
1. טָהֳרָה ?
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
malédiction.
n. pr.
1 - pureté.
2 - splendeur, brillant.
2. .נ.ת.ר ?
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
couvrir.
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
3. עֶרֶב ?
n. pr.
n. pr.
1 - soir.
2 - occident.
3 - veille.
4 - garant.
5 - latitude, largeur d'une surface.
6 - n. pr.
7 - expressions :
* בֵּין הָעַרְבַּיִם : à l'approche du soir ;
* עֶרֶב שְׁבִיעִית : derniers mois précédant la Chmita.
n. pr.
4. צִבּוּר ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - communauté, assemblée.
2 - le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
5. הוּא ?
n. pr.
il, lui, il est.
jugement, peine.
1 - à cause de, pour.
2 - blé, froment, vivres.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10