1.
נוֹתְנִין מַיִם עַל גַּבֵּי הַשְּׁמָרִים בִּשְׁבִיל שֶׁיִּצַּלּוּ וּמְסַנְּנִין אֶת הַיַּיִן בְּסוּדָרִין וּבִכְפִיפָה מִצְרִית וְנוֹתְנִין בֵּיצָה בִמְסַנֶּנֶת שֶׁל חַרְדָּל וְעוֹשִׂין אֵנוּמְלִין בְּשַׁבָּת רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר בְּשַׁבָּת בְּכוֹס בְּיוֹם טוֹב בְּלָגִין וּבַמּוֹעֵד בְּחָבִית רַבִּי צָדוֹק אוֹמֵר הַכֹּל לְפִי הָאוֹרְחִין:
נוֹתְנִין
וְשֶׁל
הַכַּרְשִׁינִין
יְהוּדָה
2.
גּוֹרְפִין מִלִּפְנֵי הַפְּטָם _ _ _ לַצְּדָדִין מִפְּנֵי הָרְעִי דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא וַחֲכָמִים אוֹסְרִין נוֹטְלִין מִלִּפְנֵי בְהֵמָה זוֹ וְנוֹתְנִין לִפְנֵי בְהֵמָה זוֹ בְּשַׁבָּת:
בְשַׁבָּת
וּמְסַלְּקִין
נוֹטְלִין
וְאִם
3.
הַקַּשׁ שֶׁעַל גַּבֵּי הַמִּטָּה לֹא יְנַעְנְעוֹ בְיָדוֹ אֶלָּא מְנַעְנְעוֹ בְגוּפוֹ וְאִם הָיָה מַאֲכַל בְּהֵמָה אוֹ שֶׁהָיָה עָלָיו כַּר _ _ _ סָדִין מְנַעְנְעוֹ בְיָדוֹ מַכְבֵּשׁ שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִּים מַתִּירִין אֲבָל לֹא כוֹבְשִׁין וְשֶׁל כּוֹבְסִין לֹא יִגַּע בּוֹ רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיָה מֻתָּר מֵעֶרֶב שַׁבָּת מַתִּיר אֶת כֻּלּוֹ וְשׁוֹמְטוֹ:
בֵּיצָה
אוֹ
אוֹתָן
בְּכוֹס
4.
רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר תּוֹלִין אֶת הַמְשַׁמֶּרֶת בְּיוֹם טוֹב וְנוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְשַׁבָּת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵין תּוֹלִין אֶת הַמְשַׁמֶּרֶת בְּיוֹם טוֹב וְאֵין נוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְשַׁבָּת אֲבָל נוֹתְנִין לַתְּלוּיָה בְיוֹם טוֹב:
אֱלִיעֶזֶר
לְתוֹךְ
הָאֵבוּס
שָׁפִין
5.
אֵין שׁוֹרִין אֶת הַחִלְתִּית בְּפוֹשְׁרִין אֲבָל נוֹתֵן לְתוֹךְ _ _ _ וְאֵין שׁוֹרִין אֶת הַכַּרְשִׁינִין וְלֹא שָׁפִין אוֹתָן אֲבָל נוֹתֵן לְתוֹךְ הַכְּבָרָה אוֹ לְתוֹךְ הַכַּלְכַּלָּה אֵין כּוֹבְרִין אֶת הַתֶּבֶן בִּכְבָרָה וְלֹא יִתְּנֶנּוּ עַל גַּבֵּי מָקוֹם גָּבוֹהַּ בִּשְׁבִיל שֶׁיֵּרֵד הַמֹּץ אֲבָל נוֹטֵל הוּא בִכְבָרָה וְנוֹתֵן לְתוֹךְ הָאֵבוּס:
הַחֹמֶץ
הַקַּשׁ
לַתְּלוּיָה
אֶת
1. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. .ש.מ.ר ?
hifil
1 - faire luire.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
2 - manifester de la joie.
3 - renforcer.
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
paal
lapider.
nifal
lapidé.
piel
1 - lapider.
2 - ôter les pierres.
2 - ôter les pierres.
poual
lapidé.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
3. מוֹץ ?
balle des grains, menue paille.
bassins, coupes.
1 - ventre, entrailles.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
4. מַיִם ?
n. pr.
eau.
enfants de la troisième génération.
signe.
5. שַׁבָּת ?
n. pr.
1 - sabbat.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
2 - jour de repos.
3 - semaine.
n. pr.
n. patron.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10