1. עוֹשִׂין כָּל צָרְכֵי הַמֵּת סָכִין וּמְדִיחִין אוֹתוֹ וּבִלְבַד שֶּׁלֹא יָזִיזוּ בוֹ אֵבֶר שׁוֹמְטִין אֶת הַכַּר מִתַּחְתָּיו וּמַטִּילִין אוֹתוֹ עַל הַחֹל בִּשְׁבִיל שֶׁיַּמְתִּין קוֹשְׁרִים אֶת הַלֶּחִי לֹא שֶׁיַּעֲלֶה אֶלָּא שֶּׁלֹא יוֹסִיף וְכֵן קוֹרָה שֶׁנִּשְׁבְּרָה סוֹמְכִין אוֹתָהּ בְּסַפְסָל אוֹ בַּאֲרֻכּוֹת הַמִּטָּה לֹא שֶׁתַּעֲלֶה אֶלָּא שֶּׁלֹא תוֹסִיף אֵין מְעַמְּצִין אֶת הַמֵּת בְּשַׁבָּת וְלֹא בְחֹל עִם יְצִיאַת נֶפֶשׁ וְהַמְעַמֵּץ עִם _ _ _ נֶפֶשׁ הֲרֵי זֶה שׁוֹפֵךְ דָּמִים:
יוֹסִיף
וְכַדֵּי
בּוֹ
יְצִיאַת
2. לֹא יִשְׂכֹּר אָדָם פּוֹעֲלִים בְּשַׁבָּת וְלֹא יֹאמַר אָדָם לַחֲבֵרוֹ לִשְׂכֹּר לוֹ פוֹעֲלִים אֵין מַחְשִׁיכִין עַל הַתְּחוּם לִשְׂכֹּר _ _ _ וּלְהָבִיא פֵרוֹת אֲבָל מַחְשִׁיךְ הוּא לִשְׁמֹר וּמֵבִיא פֵרוֹת בְּיָדוֹ כְּלָל אָמַר אַבָּא שָׁאוּל כֹּל שֶׁאֲנִי זַכַּאי בַּאֲמִירָתוֹ רַשַּׁאי אֲנִי לְהַחְשִׁיךְ עָלָיו:
טַלִּיתוֹ
שֶׁאֲנִי
אִם
פּוֹעֲלִים
3. שׁוֹאֵל אָדָם מֵחֲבֵרוֹ כַּדֵּי יַיִן וְכַדֵּי שֶׁמֶן וּבִלְבַד שֶּׁלֹא יֹאמַר לוֹ _ _ _ וְכֵן הָאִשָּׁה מֵחֲבֶרְתָּהּ כִּכָּרוֹת וְאִם אֵינוֹ מַאֲמִינוֹ מַנִּיחַ טַלִּיתוֹ אֶצְלוֹ וְעוֹשֶׂה עִמּוֹ חֶשְׁבּוֹן לְאַחַר שַׁבָּת וְכֵן עֶרֶב פֶּסַח בִּירוּשָׁלַיִם שֶׁחָל לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת מַנִּיחַ טַלִּיתוֹ אֶצְלוֹ וְנוֹטֵל אֶת פִּסְחוֹ וְעוֹשֶׂה עִמּוֹ חֶשְׁבּוֹן לְאַחַר יוֹם טוֹב:
הַמִּטָּה
קוֹרָה
וְתַכְרִיכִין
הַלְוֵנִי
4. מוֹנֶה אָדָם אֶת אוֹרְחָיו וְאֶת פַּרְפְּרוֹתָיו מִפִּיו אֲבָל לֹא מִן הַכְּתָב וּמֵפִיס עִם בָּנָיו וְעִם בְּנֵי _ _ _ עַל הַשֻּׁלְחָן וּבִלְבַד שֶּׁלֹא יִתְכַּוֵּן לַעֲשׂוֹת מָנָה גְדוֹלָה כְּנֶגֶד קְטַנָּה מִשּׁוּם קֻבְיָא וּמַטִּילִין חֲלָשִׁים עַל הַקָּדָשִׁים בְּיוֹם טוֹב אֲבָל לֹא עַל הַמָּנוֹת:
קוֹשְׁרִים
בֵיתוֹ
אָדָם
מַחְשִׁיךְ
5. מַחְשִׁיכִין עַל הַתְּחוּם לְפַקֵּחַ עַל עִסְקֵי כַלָּה וְעַל עִסְקֵי הַמֵּת לְהָבִיא לוֹ אָרוֹן וְתַכְרִיכִין גּוֹי שֶׁהֵבִיא חֲלִילִין בְּשַׁבָּת לֹא יִסְפֹּד בָּהֶן יִשְׂרָאֵל אֶלָּא אִם כֵּן בָּאוּ מִמָּקוֹם קָרוֹב עָשׂוּ לוֹ אָרוֹן וְחָפְרוּ לוֹ קֶבֶר יִקָּבֵר בּוֹ _ _ _ וְאִם בִּשְׁבִיל יִשְׂרָאֵל לֹא יִקָּבֵר בּוֹ עוֹלָמִית:
הֲרֵי
אֶצְלוֹ
בּוֹ
יִשְׂרָאֵל
1. אָדָם ?
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2. ד.ו.ח. ?
paal
1 - se coucher, reposer.
2 - cohabiter.
nifal
être fait violence (à une femme).
poual
1 - être fait violence (à une femme).
2 - se prostituer.
hifil
1 - étendre.
2 - répandre.
3 - s'offrir.
houfal
couché.
peal
1 - couché.
2 - mourir.
afel
faire reposer.
hitpeel
violenté.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
hifil
1 - nettoyer, laver.
2 - repousser.
houfal
être lavé.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
3. זַכַּאי ?
n. pr.
1 - prix, échange.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - innocent.
3 - ayant-droit.
4 - autorisé.
5 - méritant.
1 - combien.
2 - nombreux.
4. טַלִּית ?
ici.
n. pr.
tallith, vêtement.
n. pr.
5. עִם ?
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
1 - tumulte.
2 - grand nombre.
3 - richesse.
n. pr.
avec, auprès, autant de, tant que.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10