1.
בְּשַׂר קָדְשֵׁי קָדָשִׁים שֶׁנִּטְמָא בֵּין בְּאַב הַטֻּמְאָה בֵּין בִּוְלַד הַטֻּמְאָה בֵּין בִּפְנִים בֵּין בַּחוּץ בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הַכֹּל יִשָּׂרֵף _ _ _ חוּץ מִשֶּׁנִּטְמָא בְּאַב הַטֻּמְאָה בַּחוּץ וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים הַכֹּל יִשָּׂרֵף בַּחוּץ חוּץ מִשֶּׁנִּטְמָא בִּוְלַד הַטֻּמְאָה בִּפְנִים:
נֶאֱרֶגֶת
בִּפְנִים
וּמִשְּׁמוֹנִים
שׁוֹנֶה
2.
סַכִּין שֶׁנִּמְצֵאת בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר שׁוֹחֵט בָּהּ מִיָּד בִּשְׁלשָׁה עָשָׂר _ _ _ וּמַטְבִּיל וְקוֹפִיץ בֵּין בָּזֶה וּבֵין בָּזֶה שׁוֹנֶה וּמַטְבִּיל חָל אַרְבָּעָה עָשָׂר לִהְיוֹת בְּשַׁבָּת שׁוֹחֵט בָּהּ מִיָּד בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר שׁוֹחֵט בָּהּ מִיָּד נִמְצֵאת קְשׁוּרָה לְסַכִּין הֲרֵי זוֹ כַּסַּכִּין:
מִסְתַּלְּקִין
יוֹסֵי
שׁוֹנֶה
בְּהֵמָה
3.
רַבִּי _ _ _ אוֹמֵר אֶת שֶׁנִּטְמָא בְּאַב הַטֻּמְאָה בֵּין בִּפְנִים בֵּין בַּחוּץ יִשָּׂרֵף בַּחוּץ וְאֶת שֶׁנִּטְמָא בִּוְלַד הַטֻּמְאָה בֵּין בִּפְנִים בֵּין בַּחוּץ יִשָּׂרֵף בִּפְנִים רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר מְקוֹם טֻמְאָתוֹ שָׁם שְׂרֵפָתוֹ:
וּלְמַטָה
וּבֵין
מִלְּמַטָּה
אֱלִיעֶזֶר
4.
רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן הַסְּגַן פָּרֹכֶת עָבְיָהּ טֶפַח וְעַל שִׁבְעִים וּשְׁתַּיִם נִימִין נֶאֱרֶגֶת _ _ _ כָּל נִימָא וְנִימָא עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה חוּטִין אָרְכָּהּ אַרְבָּעִים אַמָּה וְרָחְבָּהּ עֶשְׂרִים אַמָּה וּמִשְּׁמוֹנִים וּשְׁתֵּי רִבּוֹא נַעֲשֵׂית וּשְׁתַּיִם עוֹשִׂין בְּכָל שָׁנָה וּשְׁלשׁ מֵאוֹת כֹּהֲנִים מַטְבִּילִין אוֹתָהּ:
כֻּלָּן
וּמַעְשַׂר
וְעַל
מִתַּחַת
5.
כָּל הַכֵּלִים הַנִּמְצָאִין בִּירוּשָׁלַיִם דֶּרֶךְ יְרִידָה לְבֵית הַטְּבִילָה טְמֵאִין דֶּרֶךְ עֲלִיָּה טְהוֹרִין שֶּׁלֹא כְּדֶרֶךְ יְרִידָתָן עֲלִיָּתָן דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר כֻּלָּן טְהוֹרִין חוּץ מִן הַסַּל וְהַמַּגְרֵפָה וְהַמְּרִצָּה הַמְיֻחָדִין _ _ _:
בְּאַב
לַקְּבָרוֹת
עֶשְׂרִים
וְשׁוֹטְחִין
1. דָּבָר ?
1 - beauté.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
2. צַד ?
n. pr.
1 - crainte, respect.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
2 - vénérable, respectable.
3 - stupide.
1 - côté.
2 - façon.
3 - ennemi.
2 - façon.
3 - ennemi.
n. pr.
3. שְׁתַּיִם ?
deux.
1 - de peur que, ne pas.
2 - peut-être.
2 - peut-être.
n. pr.
n. pr.
4. תַּחַת ?
herbe.
n. pr.
n. pr.
1 - sous, dessous.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
2 - au lieu de, en place.
3 - à cause, parce que.
4 - en bas.
5 - n. pr.
5. ט.ב.ל. ?
paal
1 - attacher.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
2 - persécuter, être jaloux, devenir rival.
3 - étroit, affligé.
nifal
être retenu.
piel
lier.
poual
1 - raccourci.
2 - recousu.
2 - recousu.
hifil
1 - afflige.
2 - regretter.
2 - regretter.
paal
1 - tremper.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
2 - se laver.
3 - teindre.
4 - rendre la récolte tévèl.
nifal
1 - trempé.
2 - devenir tévèl.
2 - devenir tévèl.
piel
1 - plonger.
2 - assaisonner.
2 - assaisonner.
hifil
1 - immerger.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
2 - rendre la récolte tévèl.
3 - assaisonner.
houfal
immergé.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
2 - fixer.
paal
1 - punir.
2 - imposer une amende, taxer.
2 - imposer une amende, taxer.
nifal
puni, condamné à une amende.
hifil
punir.
houfal
puni.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10