1. אָמַר לִשְׁנַיִם תְּנוּ גֵט לְאִשְׁתִּי אוֹ לִשְׁלֹשָׁה כִּתְבוּ גֵט וּתְנוּ לְאִשְׁתִּי הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתֵּנוּ אָמַר לִשְׁלֹשָׁה תְּנוּ גֵט לְאִשְׁתִּי הֲרֵי אֵלּוּ יֹאמְרוּ לַאֲחֵרִים וְיִכְתְּבוּ מִפְּנֵי שֶׁעֲשָׂאָן בֵּית דִּין דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר וְזוֹ הֲלָכָה הֶעֱלָה רַבִּי חֲנִינָא אִישׁ אוֹנוֹ מִבֵּית הָאֲסוּרִין מְקֻבָּל אֲנִי בְּאוֹמֵר לִשְׁלֹשָׁה תְּנוּ גֵט לְאִשְׁתִּי שֶׁיֹּאמְרוּ לַאֲחֵרִים וְיִכְתְּבוּ מִפְּנֵי שֶׁעֲשָׂאָן בֵּית דִּין אָמַר רַבִּי יוֹסֵי נוּמֵינוּ לַשָּׁלִיחַ אַף אָנוּ מְקֻבָּלִין שֶׁאֲפִלּוּ אָמַר לְבֵית דִּין הַגָּדוֹל שֶׁבִּירוּשָׁלַיִם _ _ _ גֵט לְאִשְׁתִּי שֶׁיִּלְמְדוּ וְיִכְתְּבוּ וְיִתֵּנוּ אָמַר לַעֲשָׂרָה כִּתְבוּ גֵט לְאִשְׁתִּי אֶחָד כּוֹתֵב וּשְׁנַיִם חוֹתְמִין כֻּלְּכֶם כְּתֹבוּ אֶחָד כּוֹתֵב וְכֻלָּם חוֹתְמִין לְפִיכָךְ אִם מֵת אֶחָד מֵהֶן הֲרֵי זֶה גֵט בָּטֵל:
גִּטָּהּ
תְּנוּ
לַחֲזֹר
עוֹשֶׂה
2. הָאוֹמֵר כִּתְבוּ גֵט וּתְנוּ לְאִשְׁתִּי גָּרְשׁוּהָ כִּתְבוּ אִגֶּרֶת וּתְנוּ לָהּ הֲרֵי אֵלּוּ יִכְתְּבוּ וְיִתֵּנוּ פִּטְרוּהָ פַּרְנְסוּהָ עֲשׂוּ לָהּ כַּנִּמּוֹס עֲשׂוּ לָהּ כָּרָאוּי לֹא אָמַר כְּלוּם בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים הַיּוֹצֵא בְקוֹלָר וְאָמַר כִּתְבוּ גֵט לְאִשְׁתִּי הֲרֵי אֵלּוּ _ _ _ וְיִתֵּנוּ חָזְרוּ לוֹמַר אַף הַמְפָרֵשׁ וְהַיּוֹצֵא בִשְׁיָרָא רַבִּי שִׁמְעוֹן שְׁזוּרִי אוֹמֵר אַף הַמְּסֻכָּן:
יִכְתְּבוּ
אֶחָד
וֶהֱבִיאוֹ
חוֹתְמִין
3. מִי שֶׁהָיָה מֻשְׁלָךְ לְבוֹר וְאָמַר כָּל הַשּׁוֹמֵעַ אֶת קוֹלוֹ יִכְתֹּב גֵּט לְאִשְׁתּוֹ הֲרֵי אֵלּוּ _ _ _ וְיִתֵּנוּ הַבָּרִיא שֶׁאָמַר כִּתְבוּ גֵט לְאִשְׁתִּי רָצָה לְשַׂחֶק בָּהּ מַעֲשֶׂה בְּבָרִיא אֶחָד שֶׁאָמַר כִּתְבוּ גֵט לְאִשְׁתִּי וְעָלָה לְרֹאשׁ הַגַּג וְנָפַל וּמֵת אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אָמְרוּ חֲכָמִים אִם מֵעַצְמוֹ נָפַל הֲרֵי זֶה גֵט אִם הָרוּחַ דְּחָאַתּוּ אֵינוֹ גֵט:
לְבִתִּי
יִכְתְּבוּ
מִי
פַּרְנְסוּהָ
4. הָאוֹמֵר הִתְקַבֵּל גֵּט זֶה לְאִשְׁתִּי אוֹ הוֹלֵךְ גֵּט זֶה לְאִשְׁתִּי אִם רָצָה לַחֲזֹר יַחֲזֹר הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי אִם רָצָה לַחֲזֹר לֹא יַחֲזֹר לְפִיכָךְ אִם אָמַר לוֹ הַבַּעַל אִי אֶפְשִׁי שֶׁתְּקַבֵּל לָהּ אֶלָּא הוֹלֵךְ וְתֵן לָהּ אִם רָצָה לַחֲזֹר יַחֲזֹר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף _ _ _ טֹל לִי גִטִּי אִם רָצָה לַחֲזֹר לֹא יַחֲזֹר:
וְאֶחָד
אוֹ
הָאוֹמֶרֶת
הָאַחֲרוֹנִים
5. הָבֵא לִי גִטִּי אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה עַד שֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְיָדָהּ הִתְקַבֵּל לִי גִטִּי אֲסוּרָה לֶאֱכֹל בַּתְּרוּמָה מִיָּד הִתְקַבֵּל לִי _ _ _ בְמָקוֹם פְּלוֹנִי אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה עַד שֶׁיַּגִּיעַ גֵּט לְאוֹתוֹ מָקוֹם רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹסֵר מִיָּד:
גִטִּי
עַד
וְקָרַע
אָנוּ
1. שְׁנַיִם ?
n. pr.
n. pr.
deux.
n. pr.
2. זֶה ?
n. pr.
abîme.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
battre du tambour.
piel
frapper, battre.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
paal
estimer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
4. עַד ?
1 - création, créature.
2 - prodige nouveau.
3 - saine.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10