1.
הָאוֹמֵר לֹא חֻלִּין לֹא אֹכַל לָךְ לֹא כָשֵׁר וְלֹא דְכֵי טָהוֹר וְטָמֵא נוֹתָר וּפִגּוּל אָסוּר כְּאִמְּרָא כַּדִּירִין כָּעֵצִים כָּאִשִּׁים כַּמִּזְבֵּחַ כַּהֵיכָל כִּירוּשָׁלָיִם נָדַר בְּאֶחָד מִכָּל מְשַׁמְּשֵׁי הַמִּזְבֵּחַ אַף עַל פִּי שֶּׁלֹא הִזְכִּיר _ _ _ הֲרֵי זֶה נָדַר בְּקָרְבָּן רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָאוֹמֵר יְרוּשָׁלַיִם לֹא אָמַר כְּלוּם:
קָרְבָּן
חַטָּאת
בְּאֶחָד
פִּי
2.
הָאוֹמֵר קָרְבָּן עוֹלָה מִנְחָה חַטָּאת תּוֹדָה שְׁלָמִים שֶׁאֵינִי אוֹכֵל לָךְ אָסוּר רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר הַקָּרְבָּן כְּקָרְבָּן _ _ _ שֶׁאֹכַל לָךְ אָסוּר לְקָרְבָּן לֹא אֹכַל לָךְ רַבִּי מֵאִיר אוֹסֵר הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ קוֹנָם פִּי הַמְדַבֵּר עִמָּךְ יָדִי עוֹשָׂה עִמָּךְ רַגְלִי מְהַלֶּכֶת עִמָּךְ אָסוּר:
מֻדָּרְנִי
קָרְבָּן
קָרְבָּן
הַמִּזְבֵּחַ
3.
כָּל כִּנּוּיֵי נְדָרִים כִּנְדָרִים וַחֲרָמִים כַּחֲרָמִים וּשְׁבוּעוֹת כִּשְׁבוּעוֹת וּנְזִירוּת כִּנְזִירוּת הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ מֻדָּרְנִי מִמְּךָ מֻפְרָשְׁנִי מִמְּךָ מְרֻחָקְנִי מִמְּךָ שֶׁאֵינִי אוֹכֵל לָךְ שֶׁאֵינִי טוֹעֵם לָךְ אָסוּר _ _ _ אֲנִי לָךְ רַבִּי עֲקִיבָא הָיָה חוֹכֵךְ בָּזֶה לְהַחֲמִיר כְּנִדְרֵי רְשָׁעִים נָדַר בְּנָזִיר וּבְקָרְבָּן וּבִשְׁבוּעָה כְּנִדְרֵי כְּשֵׁרִים לֹא אָמַר כְּלוּם כְּנִדְבוֹתָם נָדַר בְּנָזִיר וּבְקָרְבָּן:
קוֹנָח
מְנֻדֶּה
בְּאֶחָד
אֹכַל
4.
הָאוֹמֵר לַחֲבֵרוֹ קוֹנָם קוֹנָח קוֹנָס הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לְקָרְבָּן חֵרֶק חֵרֶךְ חֵרֵף הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לְחֵרֶם נָזִיק נָזִיחַ פָּזִיחַ הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין לִנְזִירוּת שְׁבוּתָה שְׁקוּקָה נָדַר בְּמוֹתָא הֲרֵי אֵלּוּ כִנּוּיִין _ _ _:
לִשְׁבוּעָה
כִּשְׁבוּעוֹת
נָדַר
בְּמוֹתָא
1. .א.כ.ל ?
paal
se taire, s'apaiser.
piel
faire taire, immobiliser.
hifil
faire taire.
hitpael
se taire, s'apaiser.
nitpael
se taire, s'apaiser.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
2. .ט.מ.א ?
nifal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
hifil
1 - jeter.
2 - repousser, renverser.
2 - repousser, renverser.
houfal
1 - jeté.
2 - renversé.
2 - renversé.
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
1 - mauvais, aller mal.
2 - briser, s'effrayer.
2 - briser, s'effrayer.
nifal
aller mal.
hifil
mal agir, faire du mal.
hitpael
1 - ébranlé, agité.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
2 - sonner (de la trompette), jeter des cris de joie.
peal
fracasser.
pael
fracasser.
hitpeel
endommagé.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
3. חֵרֶק ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
substitut phonétique pour 'herem (excommunication).
4. הֵיכָל ?
1 - sifflement.
2 - dérision.
2 - dérision.
n. pr.
temple, palais.
poing.
5. עֵץ ?
1 - agréable.
2 - repos.
3 - se reposer.
4 - n. pr. (נוֹחָה, נוֹחַ...),
2 - repos.
3 - se reposer.
4 - n. pr. (נוֹחָה, נוֹחַ...),
1 - sœur.
2 - femme du même groupe.
2 - femme du même groupe.
n. pr.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
2 - ustensile en bois.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9